- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语言文学自考本科毕业论文
毕业论文(设计)
题目
学院学院
专业
学生姓名
学号年级级
指导教师
教务处制表
二〇一三年三月二十日
汉语言文学自考本科毕业论文
莫文网专业从事环境汉语言论文写作与论文发表,擅长案例分析、数据统计、图表绘制以及汉语言相关理论分析等。
汉语言论文题目:英语小说的翻译技巧
【论文主要内容】:
我的论文翻译部分是一篇小说,本篇小说的主人公莫利和她的丈夫杰克经营着一个牧场,这个牧场是10年前莫利从母亲凯瑟琳手里接管的。一场森林大火使他们的牧场受到威胁。小说主要描述的是主人公面对大火时的心理状态及如何准备应对。故事描述性语言比较多,作者用词形象、准确且句式灵活,修辞也运用得恰到好处。本文以小说中出现的具有代表意义的语句为例,主要从译文风格符合原文体、以增词法和词序调整法解决英汉语言差异、以意译方法求得功能对等三个方面阐述了英语小说的翻译技巧。在翻译小说过程中运用翻译技巧,一方面使译文更加符合原文作者要表达的意图,另一方面使译文更加符合目标语的读者习惯。
【论文提纲】:
中文摘要
Abstract
引言
论述部分
一、译文风格符合原文体
二、以增词法和词序调整法解决英汉语言差异
三、以意译方法求得功能对等
翻译部分
参考文献
论文辅导专家-----莫文网
文档评论(0)