- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
先脱掉这件现实主义外套
先脱掉这件现实主义外套
被误解的契诃夫
“没有人像安东?契诃夫那样透彻地、敏锐地了解生活琐碎卑微的悲剧性,在他以前还从没有人能够把人们生活的那幅可耻、可厌的图画,照它在小市民日常生活中的毫无生气的混乱样子,极其真实地描绘给他们看。”高尔基说。
但这是高尔基所理解的那部分契诃夫,他把这个局部契诃夫用到了他自己的作品中。在他的自传体小说中,他按照生活“毫无生气的混乱样子”,为我们“极其真实地”描绘了他那个时代的俄国,那个时代的底层社会。在高尔基的画面中,有踏坏的道路,龌龊的房屋,有使读者的心为之抽紧的那种悲惨,但不会有悲剧的利箭突然冲我们的前额射来。这是他们两人的差别,其相距之远,犹如天壤。据安德列?别雷的看法,在修辞与文体方面,他们之间亦有天壤之别。
有证据表明,契诃夫在中国一直没有得到公正的评价,或者说,中国对契诃夫的研究还很不够。
――契诃夫是谁?是那个写过死了儿子的马车夫的作家吗?
――作家的任务就是要创新,不断地创新,为什么要去翻陈谷子烂芝麻呢?
――为什么要谈论那个死了近100年的俄国人呢?卡佛(美国作家)岂不离我们更近!
一些有锐气的且喜欢俄罗斯文学的青年思想家则忙不迭地向索尔仁尼琴、弗拉基莫夫等人致敬,当然也不会顾及这位极端谦虚、喜欢把思想悄悄地藏起来的作家了。有人请他分析《海鸥》中的作家是哪种类型的人,得到的回答却是:“他穿花格裤子。”这就是契诃夫表达思想的方式。
自50年代起,我们把“批判现实主义”的外衣套到了契诃大身上,且把离脖子最近的那粒政治风纪扣扣得紧而又紧,这自然妨碍我们对他的理解;而到了改革开放的年代,他又被马尔克斯、博尔赫斯、乔伊斯等“斯”挤到了角落里。
在茅盾、巴金、曹禺那里,契诃夫占据着很高的位置,可惜他们形诸文字并留存至今的只有片言只语。
在《北京文学》编辑部的半地下室里,头发花白、德高望重的女作家张洁不止一次地谈起过她对契诃夫小说的喜爱;也正是张洁,为使上个世纪30年代知名作家骆宾基的长篇小说得以出版而奔走呼吁了很长时间。
“我们的细节在人家那里成了情节,”一位有眼力的编辑告诉我。假如他所说的基本属实,那么这可能也是原因之一。既然筛子的孔眼比人家的大许多,自然,契诃夫或契诃夫中的伟大部分就极容易被漏掉。这位编辑的后半句话是,“我们的情节在人家那里则是整个故事本身。”
因“发现”了契诃夫而热泪纵横
在契诃夫诞辰100周年或150周年之际,我们的文学界也会为他举行―些纪念活动和学术讨论会,在会上,德高望重的学者们会号召中国作家向这位大师学习。学什么呢?学精炼的语言,高度的概括力,对社会痼疾及庸俗现实的批判(“不能再这样生活下去了!”),对软弱自私的知识分子的讽刺等等。
可是高尔基在写他的自传体小说时,却向他学得很好。包括卡佛在内的―些简约派作家则公开向他致敬。在乔伊斯的《都柏林人》中,契诃夫的影子是显而易见的。这个小说集的地位是公认的,它被认为是英语文学中最伟大的短篇小说集之一。弗吉尼亚?吴尔夫认为,“对现代英国小说哪怕进行最初步的评沦,也不免要提及俄国人的影响,而只要一提俄国人,我们就不能不感觉到:写文章谈小说,若撇开他们的作品,那简直就是浪费时间。”前苏联作家楚科夫斯基在评论帕斯捷尔纳克的文章中讲了这样一件事,《日瓦戈医生》的作者在晚年时曾因“发现”了契诃夫而热泪纵横。
契诃夫在一封信中阐述了自己的小说原则:“我们必须写简单的事情:比如塞米诺维奇怎样和伊凡诺夫娜结婚了,就是这样。”他排除了在这两个普普通通的人结婚时,第三个人从钟楼上跳下来的可能。这也许可以归结为:契诃夫摈弃了基于情节巧合的戏剧性。
弗吉尼亚?吴尔夫对这一点讲得最为透彻,她举了《古塞夫》的例子:“几个被遣送回国的俄国士兵病卧在床上。我们读到了他们的一些谈话片断,―些思想活动。然后,有一个士兵死了,被抬走了。别的士兵继续说了一阵子话。最后,古塞夫也死了,样子像一根红萝卜或白萝卜,给丢进了海里。”吴尔夫女士接着评论道;“小说的重点放在一些出人意料的地方,乍看起来好像根本没什么重点。然而,当我们的眼睛开始习惯了晦暗的光线,把搁在房间里的东西的轮廓一一认清之后,这才看出这篇小说写得多么完美而深刻,而契诃夫又是多么忠实于自己的视觉印象。他挑出这一点,那―点,外加一点细节,将它们排列在一起于是就构成了崭新的内容。”
细胞本身变成了一个奥秘
评论家别雷出于象征派理论的需要提小了“木已非木”及“多样性奥秘的集合”的观点。在契诃夭的作品中,的确存在许多似是而非的东西及多种秘密的复合,但这是由生活本身的复杂性造成的在矛盾及奥秘的后面有着一个极其清晰的头脑。我个人认为,在绝大多数情况下:“细胞”
文档评论(0)