- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【豆丁精选】翻译研究的功能途径
Functional Approaches to Translation Studies翻译研究的功能途径;功能主义途径中的要素:;Hallidayan model of Discourse Analysis ;;本讲主要内容:;;(张美芳 2005:6);;Descriptive Translation Studies
描写翻译研究;“霍姆斯把翻译研究分为纯研究和应用研究两大部分。纯研究又划分为翻译理论研究和描写翻译研究。功能导向研究属于描写翻译研究的范畴之下。此外,描写翻译研究还包括产品导向研究和过程导向研究。”
“霍姆斯提出的功能导向翻译研究指的是翻译研究领域中的一个分支,并非一种翻译原则或翻译策略。更不是一条研究途径。
所关注的是译文在目的语文化社会中的作用,即翻译与文化建设的联系。
张美芳,钱宏,翻译研究领域的“功能”概念,《中国翻译》,2007/03:10-16. ;
霍姆斯所说的功能导向翻译研究在今天也可被称为文化导向翻译研究,这一研究领域在霍姆斯时代还较少有人涉猎,而自二十世纪后期以来,功能导向的翻译研究(即文化导向的翻译研究)已经成为研究的热点之一了。
张美芳,钱宏,翻译研究领域的“功能”概念,《中国翻译》,2007/03:10-16. ;翻译研究的 “功能”概念; 奈达的“功能对等”论;翻译研究的功能途径 ;Munday. J. Introducing Translation Studies: theory and Practice. 2001. London: Routledge.;翻译研究的功能途径;德国学派的“功能主义”理论;德国心理学家、功能语言学学家Karl Bühler的语言功能理论;;;Reiss’s Text Typology (1971) ;莱思的文本分类;;;;目的→文本功能→语言形式→翻译策略;Multifunctional Text: expressive + operative; 内容和形式都不对等的译文;;Hallidayan model of Discourse Analysis ;;贝尔的“六位仆人” ;先用贝尔的“六位仆人”来分析:
主题是什么?
关于第六届亚洲翻译论坛
为什么?
让译界了解,以便做好参会的准备。
什么时候?
(1)告示时间:2009/4;(2)开会时间:2009/11
怎么样?
交际手段:文字的/非文字的;交际态度:正规的、符合学术规范的语言。
哪里?
向全世界发出公告
谁?
(1)信息发送者:澳门大学、澳门翻译联会;(2)中国译界;(2)其他地方译界。;先用贝尔的“六位仆人”来分析以上告示:
主题是什么?
请前来教堂的人遵守??堂礼仪规则。
为什么?
使教堂保持肃静、神圣的气氛。
什么时候?
(1)告示时间:2004年;(2)交际时间:人们前来教堂的时候。
怎么样?
(1)交际手段:文字的;(2)交际态度:有礼貌的语言。
哪里?
澳门路环天主教教堂门口
谁?
(1)信息发送者:澳门路环天主教堂管理处;(2)信息接受者:前来教堂的本地人及游客。;Comparing register variables ; 中、英在实现人际功能方面的差异:;结语:功能研究途径对翻译研究的意义;Main References:;;wb7DQ$k9Pi+e6*)uEJ#BX3tdG!m7CXg+qG$DUZ+xzogvdPlbDP$ol0PM8mx#QlYGVODF3djAbyO5ZiE+VhC(Q7nKmDJUik9tev$lv2#MfhCWYrd1IRaGYIOZWnc5XbXGeu+Nh5BYj3wN1O(3fOSICSC7OG0dsFGZ89LwiY(oT+SX(!skrLpO(pbH*tiP3zaQy8ua2Yoiqud7OngM!8HIr9mWFp%0qT)PSKQiwG!H-iS*x7HRh!tpK2S4euzsyAgtU9lT0jVXI20xe)yCIh6qpltyh6S0HfMC3v)G4LbkW0ucBOA*VYX-YzcaLBgLGSEKeALabxVF$$4VCn(nT9Jq*rvJ4IBt3GU6mHf440LRvbjQs42b2$vXyp%*M4aTVW1LygWA0tzD(1JIfQ9c!lVWq7QsIUNfb%TO7SbWyEJ2Nq-re+SQlnrK8RwBtA3w3OfDALdHHA-C0BlNtSL+w+e9i%8MCSPQ+PkZdwlnlMZxa6BE2s0*jk+#axdL(IlJ0w+5!Lvku(vFX0QiT%I)etHpI5+F1EKwuhPfVK)7IyU0fwhCR!Xi(xK6Y+l05hmb2iV4gJPGioSnnvv4GfYbjVbz6IBnulvmj)Wu$$8ykR7dVpAc4v)#Q64xxL
文档评论(0)