- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语拟声拟态词语3
くよくよ「擬態詞」
接続:+と、する、している
意味:些細なことに拘って絶えず気にして、気分の晴れない様子。==闷闷不乐,想不开,担心,愁眉不展,忧心忡忡,耿耿于怀
例文:1.つまらぬことにくよくよするな。不要因为一点小事儿耿耿于怀。2.何をくよくよしているんだ。怎么闷闷不乐的?3.負けた試合をくよくよと悔やんでいる時間が合ったら練習だ、練習だ。如果有比赛失败后愁眉不展后悔的时间,不如多练习,练习。
ぐびりぐびり「擬態詞」接続:+と
意味:酒をかなりの分量、一口一口のどを鳴らすようにして、飲む様子。== 一口一口地,唏唏地(喝酒)
例文:1.大き目の杯を手にして、度の強い酒をぐびりぐびりとうまそうのあおる。拿着大杯子,大口大口地喝着度数高的酒,看起来很好喝的样子。
2.女はおちょこでちびちび、隣の男は一合ますで、ぐびりぐびりとやっている。女人用小酒杯一点儿一点儿的喝,旁边的男人用酒盅咕嘟咕嘟地喝起来。ぐびぐび「擬態詞」接続:+と、飲む
意味:酒を水のように飲む様子。また、酒がのどを通る音。一口一口地(连续喝酒),吁吁
例文:1.彼は酒をコップについでぐびぐびと音をたててのんだ。他把酒倒在杯里后咕噜咕噜地喝着酒。
2.彼は清酒をぐびぐび飲んでいる。
くねくね「擬態詞」 接続:+と、する、している
意味:緩やかな曲がりが幾重にも続く様子。また、そのような感じに体を揺り動かす様子。==弯曲,弯弯曲曲,蜿蜒,忸怩作态
例文:.山道がくねくねしている。山路蜿蜒曲折
ぐにゃり「擬態詞」
接続:+と
意味:柔らかくて張りのない状態。また、堅い、抵抗のあるはずのものが、たわいなく曲がったりゆがんだりしてしまった。==细软,细软细软,软绵无力
例文:1.津波で線路がぐにゃりとくの字にまがってしまった。由于海啸,线路扭成了“く”字形。
2.焚火のそばにポリバケツを置いといたものだからぐにゃりと歪んでしまった。因为塑料桶放在了篝火堆旁,所以扭曲的软榻榻的。
ぐにゃぐにゃ「擬態詞」
接続:+に、した~
意味:柔らかくて張りがなく、力を加えると形が容易く変化する様子。また、そのように変化した状態。==软弱无力 软绵绵,软绵
例文:1.蝋人形をストーブのそばに飾ったため、ぐにゃぐにゃにしてしまった。蜡偶人因为被摆在炉子的旁边变得软软的。
2.ゼリーのような、きのやにのような、なんだかぐにゃぐにゃしたものだと思ったら、それが血のかたまりだったのです。像果冻一样,像松脂一样,以为是什么软绵绵的东西,原来是血块。
くにゃくにゃ「擬態詞」
接続:+に、下~、している、動く
意味:柔らかくしなやかで、加わる力のままに、折れ曲がったり、歪んだりする様子。==软绵绵,绵软
例文:1.この針金は錫の合金だから、くにゃくにゃになりやすい。这铁丝是锡合金做的,所以容易弯曲。2.こんなくにゃくにゃしたゴムの管みたいなもの、胃に届くまでのみくだせるのかね。这个看起来软绵绵得像胶管一样的东西,能不能直咽到胃里面呢。3.あの男、はくにゃくにゃしていてこんにゃくみたいだ那个男人软绵绵的像魔芋一般。
くどくど「擬態詞」 接続:+と、説明する
意味:同じことをしつこく繰り返して述べ続ける様子。==啰嗦,啰啰嗦嗦,絮叨,冗长
例文:1.くどくどと弁解するのだがちっとも要領をえない。啰啰嗦嗦解释毫无要领可寻。2.わかりきったことをくどくど説明する。已经十分明了的事情也啰啰嗦嗦地说明。
ぐでんぐでん「擬態詞」 接続:+に
意味:酒にひどく酔って正体のない様子。==烂醉,酩酊大醉,烂醉如泥
例文:1.毎晩、ぐでんぐでんに酔っ払って帰ってくる。每天晚上都烂醉如泥回家。2.祝い酒にぐでんぐでんになって正体もない。喝庆祝酒喝得烂醉如泥,神志不清。
ぐったり「擬態詞」
接続:+と、する
意味:疲労や落胆などのために体中の力が抜け、本来の状態や気力を保つことが出来なくなった様子。また、植物などが生気を失った様子にも言う。==筋疲力竭,疲惫不堪,非常疲劳
例文:1.ぐったりと椅子に座る。十分疲倦地坐在椅子上。2.抱き起こしてみるとぐったりして、正体もなく酔っ払っている。试着扶起他,他却烂醉如泥,神志不清。
ぐっしょり「擬態詞」
接続:+濡れる 汗をかく
意味:大量の水分で、滴るほど濡れる様子。==湿透,湿漉漉,湿乎乎
例文:1..寝巻きが絞れるほどにぐっしょり寝汗をかくんです。盗汗把衣服弄湿了,像要拧出水来一样。2.突然の夕立にあって、木陰ひとつないとこらだから、頭からぐっしょり濡れてしまった。突然下起了雷阵雨,有没有一块树荫,所以从头到脚都湿透了。
ぐつぐつ「擬態詞」
接続:+と、煮る
意味:ものが煮立っている音。また、その様子。咕嘟咕嘟
例文:1.豆をぐつぐつと煮る。咕嘟咕
文档评论(0)