日语中话语标记语语用功能.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语中话语标记语语用功能

日语中话语标记语的语用功能   摘 要: 话语标记语(????)在言语交际中几乎无处不在,正确地使用这些标记语不但可以让学习者正确地理解发话者所要表达的意思,也可以使学习者的表达更加连贯。本文从语用学理论(信息归属领域)的视角来探讨终助词「よ?ね」的语用功能和用法。   关键词: 日语 话语标记语 语用学理论 终助词      在日常的言语交际中,话语标记语经常会出现,并且在很大程度上影响着交际双方对信息的表达和理解。大多数学者指出话语标记语不是直接作用于话语的命题意义,而是对话语理解起引导作用的程序性意义。本文从信息归属领域的视点对日语中的话语标记语「よ?ね」的功能和用法进行了分析和探讨。   1.话语标记语的定义及其功能   在分析终助词「よ?ね」的语用功能之前,我们先来了解一下到底什么是话语标记语。刘伯奎老师把其定义为:“话语标记语,又叫插入语或话语联系语,是指说话者在话语表述过程中,为强化对交际对象的感染效果而插入的一些话语。”日本学者小泉保指出:使前后发话之间相互关联,体现发话时的语境,确定会话的流程,表明发话的连贯性,为实现顺畅的语言互动交流提供必要信息,这样的语言成分称为话语标记(????)。赵刚老师根据日语中的语言现象,也对日语话语标记语下了定义。所谓话语标记语也就是,提示会话开始、话题展开及会话结束的词语,表示会话时发话者的思量、踌躇、发话持续信号的填充词语(フィラ?),以及发话或话轮衔接的词语。同时他还认为话语标记是能够标记话语结构,表明发话意图,控制会话流程的词、词组或句子。它们是会话的依附成分,但不是会话的主体,在交际过程中起调控会话主要信息的作用。国内外学者从不同的视角对话语标记语进行了研究,对其所下的定义也有相异之处,尽管没有形成一种统一的说法,但都客观地对话语标记语进行了解释和说明,同时在所述定义中已暗含了话语标记语的功能。其最基本的功能也就是,减少听话人对话语正确理解所付出的努力,使交际活动能够顺利进行。   2.关于「よ?ね」功能的先行研究   日语中的终助词「よ?ね」接在句子的末尾,表示发话者或受话者对命题的判断、确认、同意或强调等。在报纸和论文等书面语(除网络日记或博客)中几乎都不用终助词,但在日常会话中使用比较频繁,甚至可以说在会话中假如没有终助词的话,会给人一种不自然的感觉。在传统语法中,“よ”是表示强调或是加强语气的终助词;“ね”表示确认、争求对方同意或叮嘱的终助词,同时它还具有咏叹的作用。   伊豆原英子认为,终助词“ね”表示发话者在与受话者之间设定一个共同的认识领域或共感领域,然后把受话者引入到这个领域,使受话者达成一体化(或共感)的强烈意志性。“よ”用在引起受话者注意,或根据情况来促使判断等时候,表示发话者的主张或强调等含义。   本文从信息归属领域来探讨一下「よ?ね」的语用功能。   3.从信息归属领域看终助词「よ?ね」的语用功能   “情?のなわばり理?”(即信息归属领域)是由日本学者神尾昭雄提出的,所谓信息归属领域就是根据发话者和受话者对某一信息掌握的程度来判断领域归属,在会话中以信息归属为中心,包括有关语气、人称、敬语等问题,综合地进行说明。“领域说”原本是动物行为学的概念,人类在社会生活方面也会谈及“领域”。   3.1当信息只属于发话者或受话者的领域时   例如,“痛い”、“嬉しい”、“眠い”等就是只有当事人能感觉到而他人无法体会到的信息,那么就可以认为这个信息是属于(亲身感受者)能够感受到这种感觉的人的领域。尽管别人可以推测,但不能直接体会到当事人的感受。比如在牙疼时,因为只有牙疼本人能感觉到,那么这个信息就属于感觉到疼的人的领域,而其他人是无法感知的。因此例(1)中牙疼这个信息只有“我”自身能体会得到,仅属于说话者的领域,在这里只能用终助词“よ”而不能用“ね”;例(2)中牙疼这个信息只有对方才能感受得到,属于听话者的领域,在这里用终助词“ね”而不用“よ”。   (1)私は?が痛い(*ね/よ)。   (2)君は?が痛い(ね/*よ)。   再比如对还没有看过某一部电影的朋友应该说「面白かったよ」,而不说「面白かったね」,这是因为电影这个信息是发话者独占的,而对没有看过这部电影的受话者来说是未知的。对一起去看电影的朋友可以说「面白かったね」,就不能说「面白かったよ」,因为电影这个信息对他们两个人来说是共有的信息,是共知的,发话者只是在争求对方的共同认识。   3.2当信息属于发话者和受话者共有领域时   (3)おまえは受?生だよ。テレビを消して、勉?しなさい。   例(3)中,受话者是考生这件事是双方共知的信息,由于受话者自身没有充分意识到,发话者对受话者进行了提醒,发话者的信息量就相对地大于受话者,因此使用了终助词“よ”。在

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档