汉语语境下大学英语翻译教学.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约3.43千字
  • 约 8页
  • 2018-05-18 发布于福建
  • 举报
汉语语境下大学英语翻译教学

汉语语境下的大学英语翻译教学   摘 要:翻译教学法作为英语教学的最早的一种方法似乎已经过时,其已经不能满足现代英语人才培养的需求,但在当前中国的特有的汉语语境下,翻译教学法仍然在大学英语教学课堂中起着非常重要的作用。本文旨在阐述汉语语境下大学英语翻译教学法的必要性及其不可忽视的优点。   关键词:汉语语境 翻译教学法 大学英语教学      1. 引言      多年以来,我国的大学英语教学一直在经历着改革,人们对英语教学规律的认识也在不断加深,各种教学方法都曾经从国外被引进到中国,如翻译教学法、情景教学法、交际教学法等。大学英语教学大纲要求要有效地培养学生的听、说、读、写、译的语言能力,使他们能够用英语进行跨文化交际,而翻译涉及到说和写的综合语言能力,大学英语四、六级考试改革也把翻译列入考试题型。因而大学英语翻译教学起着越来越不可忽视的作用。      2. 汉语语境下大学英语翻译教学的重要性和必要性      在中国,英语学习严格来讲不能算是语言习得,只能算是一门外语学习。尽管中国的英语教学环境在不断的改善,广播、电视、电影及网络多媒体等都在为英语学习提供了必要的物质保证及多样化的学习途径。然而,在汉语语境下学习英语,课堂教学仍然是英语学习的主要阵地,作为一个学生,周围无论是同学还是教师绝大多数都是以汉语为母语的,因此缺乏习得英语的自然语言环境与条件。而

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档