关于英语中委婉语使用.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约4.15千字
  • 约 8页
  • 2018-05-22 发布于福建
  • 举报
关于英语中委婉语使用

关于英语中委婉语的使用   摘 要: 本文从语言学的角度,通过具体的例子探究在特定的语言环境下英语委婉语的功能。委婉语在各个领域都有广泛的应用,对于我们学好英语、进行有效的跨文化交际有很大的帮助。   关键词: 英语 委婉语 使用      一、英语委婉语的定义      委婉语,又称婉曲,或讳称,是人类社会中普遍存在的一种语言现象。英文euphemism一词源自希腊语,词头“eu-”的意思是“good”(好),词干“-phemism”的意思是“speech”(言语),整个词的字面意思是“word of good omen”(吉言),有人称其为“语言遮羞布”。新版的《牛津简明词典》(1976)则将“委婉”(euphemism)定义为“Substitution of mild or vague or roundabout expression for harsh or direct one;expression thus substituted”即“用温和或模糊或迂回的表达来替代刺耳或直接的表达这种被替代的表达”。      二、英语委婉语在不同领域应用的功能具体体现      英国大戏剧家萧伯纳(George Bernard Shaw)的名剧《茶花女》(Pygmalion)因使用bloody(该死的)一词而遭到社会的广泛指责。名噪一时的美国电影《飘》(Gone

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档