- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商业英语广告中三类修辞
商业英语广告中的三类修辞
摘要: 随着我国经济的发展及对外交往的加深与扩大,广告已逐步发展成为企业促进销售、开拓市场的重要手段之一,同时又是企业和消费者获取商品经济信息的重要来源。本文从商业英语广告中语义、句法和语音三类修辞的角度对英语语言的魅力进行探讨。
关键词: 商业英语 英语广告 修辞 语言魅力
在影响广告效果的各种因素中,最能直截了当揭示广告主题的,就是它的语言文字部分。美国权威机构经过科学调研后认为:广告效果的50%―75%来自于广告的语言文字部分。而修辞就是广告语言的众多特征之一,甚至已成为一种广告文化。它使广告更具趣味性、吸引力和说服力。本文从商业英语广告中语义、句法和语音三类修辞的角度来谈谈英语语言的魅力。
一、语义修辞
1.比喻
在商业广告英语中使用比喻能使广告语言更加形象、生动,富有美感。较常用的比喻有明喻(simile)和暗喻(metaphor)。
例如:A computer that understands you is like your mother.
这是一则明喻的广告。此广告把电脑对人的理解比作母亲对孩子的理解,突出了该电脑人性化的特点。
2.双关
双关巧妙利用谐音或同义现象,使一个词语或句子兼有表面和深层的两层意思。双关是语言中最富智慧、最简洁、最生动的表现手段之一,是语言高度发展的具体体现。由于自身幽默、诙谐、寓意于不言中的特点,在广告中得到广泛应用。
例如:Getting the best out of life has nothing to do with money.And everything to do with taste.
该句中的“taste”一词既指酒的味道,也暗指一个人的“品味”。
3.夸张
夸张是指把客观事物的特征、性能、功效能故意进行强化描写,以增强表达效果的一种积极修辞方式。大概是与广告的宣传性有关,各类广告语言中都比较喜欢使用这种手法。
恰当使用夸张可以增强广告的表达效果,增加幽默色彩,体现出厂家对产品的自信。但夸张的使用必须适度,不能凭空捏造、胡乱吹嘘。以前就曾发生过这样的案例:某空气净化器的生产厂家在广告中承诺:“如若无效,包赔十万。”后来消费者发现该机器并不能将新???修的房间内的甲醛味道全部消除,从而诉诸法律,索赔十万。可见夸张必须建立在客观事实的基础上。
例如:Making a big world smaller.我们把世界变小了。
这是德国汉莎航空公司的一则广告,用夸张手法来表明该公司有飞往世界各地的航班,很快便可以到达目的地。
4.拟人
“拟人”简单地说就是把所宣传的事物人格化,赋予人的情感,使商品和广告更贴近消费者,更易打动消费者的心。有人称拟人法是“静物动化”的一种修辞技巧。
例(1):The only razor that senses the individual needs of my face.这是唯一能够感知我的需要的剃须刀。
例(2):Unlike me,my Rolex never needs a rest.劳力士从不需要休息。
这则是名表劳力士的广告。广告制作人把手表拟人化,赋予手表以人的行为特点,暗指该表计时准确、劲力十足的优点。
5.仿拟
凭借某种固定形式而造出异于原形式的表达手法叫做仿拟。它不仅具独创性,而且新颖生动,引人注意。英文广告作者常常为了吸引读者的注意力而别出心裁地故意套用或歪改名言、警句、谚语等。
例(1):To smoke or not to smoke,that is a question.(某香烟广告)烟,吸还是不吸,这是个问题。
该广告仿拟了莎士比亚在《哈姆雷特》中的名句:“To be or not to be,that is a question.”(是生存还是死亡,这是个问题。)
例(2):Not all cars are created equal.(日本三菱汽车公司向美国开拓市场的广告)不是每辆车都“生”而平等。
它套用了《美国独立宣言》中第一句话:“All men are created equal.”
二、句法修辞
1.排比
排比结构是对语言的相似性原则的利用。结构相似、意味相关、语气一致的多个语法成分并列使用极有利于对产品或服务所具有的多种特点和优点进行描述。例如:
例(1):A Dream Price. A Dream Opportunity.理想的价格。理想的机会。
例(2):Take TOSHIBA,take the world.拥有东芝,拥有世界。
原创力文档


文档评论(0)