商务英语函电文体特征分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语函电文体特征分析

商务英语函电的文体特征分析   摘 要: 国际贸易日趋蓬勃发展,作为一种常用的英语应用文体,书面商务英语在对外贸易中日益凸显出它的沟通与协调功能。本文力图从商务英语函电的短语结构、语法特征、篇章结构三个方面分析说明它的语篇特点,望能在商务英语函电的教与学中起到一定的帮助作用。   关键词: 商务英语函电 文体特征 教与学      一、引言   全球国际贸易的蓬勃发展,商务英语语篇指在买卖所商品或服务商务活动中使用的各种正式与非正式文件,是国际商务中经常使用的联系方式之一,也是开展对外贸易业务和进行商务活动的重要工具。我们根据篇章语言学对语篇类型的研究,从实际运用角度把商务英语语篇细分为:商务信函(Business correspondence)、备忘录(Memorandum)、会议纪要(Synopsis of minutes)、广告(Commercials)、报告(Report)、通知(Notice)、说明书(Specification)协议或合同(Agreement or Contract)以及各种相关单据与表格(Bills and Forms)等各种语篇类型。本文主要针对其中之一――商务信函进行文体分析。在商务英语函电的写作教学中,我发现,学生写作中存在格式混乱、口语体大量使用、内容令读者一头雾水、条理不清等问题。因此,本文通过研究商务英语函电的文体特点,旨在研究书面语言的使用策略,帮助学生提高英语函电的写作技能,更好地与外商进行交流洽谈,为成功完成交易打下基础。   二、商务英语函电的文体特点   1.短语结构   与其他英语语体相比,如日常交谈英语、公文英语、科技英语等,商务英语函电作为一种独特的文体,有其自身的特点。首先表现在短语结构上,它使用大量的介词短语、非限定动词短语、连词结构,其中最明显的短语结构有动名词形式、动词不定式短语、过去分词短语和现在分词短语等,使读者对信件内容信息一目了然。下面分别举例说明。   (1)“介词+动名词”短语   “介词+动名词”短语形式在句子中通常出现在被修饰的名词之后,作后置定语,或作为状语频繁使用,这种表达方式更为庄重、严谨,起到节约书面空间的作用,如下例中斜体字部分:   We have learnt that there is a good demand for walnut meat in your market,and take this opportunity of enclosing our Quotation Sheet No.345 for your reference.   (2)动词不定式短语   动词不定式短语往往引出特定对象,或表达陈述者的目的。使用动词不定式向对方表达谢意、歉意或需特别指出对象时,能体现对对方的尊重、礼貌。如:   We are much obliged to you for the prompt execution of this order.   We have arranged for the right goods to be dispatched to you at once.   而当进行询问产品价格、报盘、开立信用证与汇票往来等内容时,动词不定式短语有表达目的,实现陈述者的某种商务目标。例如:   To enable you to have better understanding of our Hardware,we are sending you a selection samples for your scrutiny.   (3)现在分词短语与过去分词短语   在商务函电中使用现在分词短语和过去分词短语作定语、状语或宾语补足语,能使陈述内容具体、清晰,行文结构紧凑,如:   We are sending you undercover a catalog covering the goods available at present.(现在分词)   The captioned goods unloaded here yesterday was short weight 1,120kg.(过去分词).   2.语法特征   要写好商务英语函电必须遵循以下七项原则,即7 “Cs”简洁(conciseness)、明确(clarity)、得体(courtesy)、正确(correctness)、具体(concreteness)、体谅(consideration)和完整(completeness)。为了实现这些原则,函电的行文就常常使用一些语法手段。   (1)多用陈述句   由于贸易双方地位是平等的,因此,函电的撰写者会尊重对方,在表达自己对另一方的要求时,一般用陈述句

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档