大学英语教学中中国文化缺失及回归.docVIP

大学英语教学中中国文化缺失及回归.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语教学中中国文化缺失及回归

大学英语教学中中国文化缺失及回归   摘 要: 培养学生的跨文化交际能力是目前外语教学的重要目标。而跨文化交际的双向性决定我们不能只偏重目的语国家的文化输入。作为母语文化背景的中国文化,也应该引起重视。多种因素导致了中国文化在大学英语教材及教学实践中的缺失。要在真正意义上提高学生的文化交际能力,应从教材、教师和教学实践多方面入手,积极融入中国文化,培养学生双向文化交流的意识。   关键词: 大学英语教学 中国文化 缺失 回归      语言作为文化的载体和传播工具,与文化的关系是密不可分的。外语教学不是单纯的语言教学,在大学英语教学中融入文化教学,培养学生的跨文化交际能力,已经成为外语教育界的共识。广大外语教师意识到了文化教学的重要性和必要性,他们很重视对目的语国家文化背景知识的介绍。然而,跨文化交际具有双向性的特征,对外国文化的吸纳与对本国文化的传播都是不可或缺的。所以,在培养学生跨文化交际能力的时候应兼顾目的语文化与本国文化。教会学生用英语向外国友人阐释中国文化,传播中国文化,是外语教师应担起的责任。   1.大学英语教学中的中国文化缺失现状   大学英语教学中普遍存在偏重外国文化,忽视中国文化的现象。中国文化的缺失首先表现在教材内容上,李超(2007)对当前高校常用的几种大学英语教材进行了调查,统计分析了教材中所涉及到的中国文化内容。结果表明,与中国文化相关的课文所占的比重微乎其微,只有3%左右。比如,《新视野大学英语?读写教程》共四册120篇文章,其中涉及中国文化的只有3篇,所占比重为2.5%。与中国文化相关的文章偏少,学生用英语表达中国传统文化就缺少了导向。其次,部分外语教师缺乏在英语教学中融入中国传统文化的意识。他们过分强调英美文化的导入,忽视对中国文化以及相关表达方式的输入。部分教师过于关注母语对外语学习的负迁移作用,在英语教学中更是只讲授英语语言,只介绍英美的文化习俗。另外,随着全球化的发展,学生本身也忽略了母语文化的学习,而对英语所承载的西方文化热情高涨。他们对圣诞节(Christmas)、感恩节(Thanksgiving Day)、情人节(Valentine’s Day)等西方节日非常熟悉,能用英语简单阐释这些节日及相关习俗;当他们要用英语向外国人介绍春节(Spring Festival)、端午(Dragon Boat Festival)、中秋(Mid-autumn Festival)等中国传统节日时则显得心欲言而口不达。很多学生不知道如何用英语正确地阐释自己的文化。很多学生不认识Confucius(孔子),Mencius(孟子),The Terra Cotta Warriors and Horses of Qin Dynasty(兵马俑)等英语表达,更别提用英语向外国人介绍这些文化了。   2.中国传统文化在大学英语教学中的回归   外语教学的目的之一就是培养学生的跨文化交际能力,而跨文化交际的双向性决定了大学英语教学应同时兼顾本民族文化和目的语文化。外语学习不应该只是了解西方文化,还应更好地理解本民族文化,并能够用外语对外传播本民族文化。越来越多的外国人对中国文化表现出了浓厚的兴趣。他们想要了解中国,了解中国文化。我们需要用外语向全世界展现中国五千年积淀下来的古老文明和优秀文化,展现中国当今的经济腾飞和风土人情,让世界了解中国,让中国文化走向世界。在大学英语教学中融入中国文化教学,是非常有必要的。   2.1调整教材内容,增加中国文化比例。   很多学者指出大学英语教学中存在“中国文化失语症”。这是因为现行的大学英语教材中关于中国文化的内容太少。学生在多年的英语学习中都看不到,听不见中国文化的英语表达。有学者调查表明,50%的学生期望把英语教材中本土文化的比例提高到40%左右。笔者认为英语教材应该尊重目的语文化的优势地位,但是应彻底扭转一边倒的局面,在教材中可融入一些能反映和代表中国传统文化和特色的内容。笔者所在学校艺体生所使用的新起点大学英语精读教程就作了很好的调整,增加了中国文化的比重。如该书第二册的Unit Three“Housing”Section A “British Homes”讲的是英国的住房情况,Section B “Beijing’s Hutongs”则介绍了中国独具魅力的北京胡同。学生在学习这个单元时,能结合课文对中西方的住房情况进行对比,既了解了西方文化又学会了用英语表述本土文化。   2.2提高教师的文化素养,规范与中国文化相关的语言表述。   作为英语知识和文化的直接传播者,外语教师对教学中过分偏重西方文化的倾向要有所警觉。王守仁教授曾提出,“我们要熟悉西方文化,并不意味着放弃我们的民族特色和文化身份”。事实上,在文化交流如此频繁的今天,我们应该好好把

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档