- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
医学论文英语翻译技巧-上海中医药大学精品课程网
中医现代科技文献翻译 兰凤利 上海中医药大学 内容提要 1 中医学文章标题的特点及其英译要求 2 中医现代科技文献翻译要求与方法 1中医学文章标题的特点及其英译要求 1.1 格式 (1) 词组式 痛经证治 Pattern Identification and Treatment of Dysmenorrhea 小儿高热治验 Experiences in Treating Infantile High Fever 梅核气的中西医结合治疗 Treatment of Globus Hystericus (Plum-Pit Qi) with Integrative Medicine 冠脉侧支循环的中医研究进展 Progress of Chinese Medical Studies on Collateral Circulation of Coronary Artery (2) 动宾式 论针灸配穴法 On Combined Use of Acupuncture Points 探讨王履的学术思想及其成就 On Wang Lu’s Academic Ideas and Achievements 试论临床病理诊断与四诊合参 Clinical Pathological Diagnosis and Comprehensive Consideration of the Four Examinations (3) 主谓式 穴位注射治疗更年期综合征 Treatment of Climacteric Syndrome with Acupuncture Point Injection Therapy (4) 疑问式 当归四逆汤中有生姜吗? Does Danggui Sini Decoction Contain Fresh Ginger? 黄芩汤主治什么症候? What Are the Indications of Scutellaria Decoction? 1. 2 副标题的处理 1.2.1 突出文章的主要内容 判其归属,各有互茂—风、燥、湿属性探讨 On the Nature of Wind, Dryness and Dampness 动静合宜,以平为期—妇科病证诊余杂谈 Balancing: Treatment of Gynecological Diseases 1.2.2 对文章内容加以说明 滋阴法在治疗肿瘤病中的运用—钱伯文老师经验介绍 Treatment of Tumor with Yin-Nourishing Method: An Introduction to Professor Qian Bo-Wen’s Experience 药对举隅—学习各家中药配伍经验 Examples of Medicinals Used in Pairs: Experiences in Compatibility Developed by Different Schools 1.3 中医文章标题与医学文章的比较 1.3.1 study, approach等词的使用 1) study 等词前有修饰语 Biochemical Study on Phlebotomus Radiotherapeutic Approach to Carcinoma of Bladder 2) study 等词为复数 Studies on Embedding Materials 3) study 等词放在副标题中 Replacement of Bladder: A Study of 100 Cases 1.3.2 病例数的处理 针刺治疗面瘫115例 Treatment of Facial Paralysis with Acupuncture: A Review of 115 Cases 72例慢性肾炎治疗分析 Treatment of Chronic Nephritis: An Analysis of 72 Cases 1.3.3 “关系”的处理 Aspirin-induced Gastritis and Gastrointestinal Bleeding 癌症与饮食的关系 Cancer and Diet 2. 中医现代科技文献翻译要求与方法 2.1 简练 简洁中医文章译文的几种方法 2.1.1 用英语的一个名词对译汉语的一个词组 天行瘟疫 pestilence 如银内障 cataract 拘挛不伸 spasm 引经报使(药)guiding (herb/medicinal) 肌肉瘦消 emaciation 里急后重 tenesmus 心悸怔忡 palpitations 麻木不仁 numbness 乳汁不通 agalactia 2.1.2 使用形容词 只有正常的血液循环,方
文档评论(0)