基于知识共享的循环经济园区协同创新机制分析-analysis on collaborative innovation mechanism of circular economy park based on knowledge sharing.docxVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于知识共享的循环经济园区协同创新机制分析-analysis on collaborative innovation mechanism of circular economy park based on knowledge sharing
AbstractFacing the dual pressure of resources and environment ,the 18th National Congress of the Communist Party of China puts forward clearly that significantmeasures concerning ecological progress should be taken . In the meantime,“Made in China” and “Green development” are the issues of most concern the most concern issues to public during two sessions. Meanwhile, Premier Li Keqiang mentioned in the Report on the Work of the Government to seek innovation-driven development, green development and redouble efforts toupgrade China from a manufacturer of quantity to the one of quality. However,from the perspective of current development in China, the lack of innovation capability has greatly hindering the process of sustainable development in China. With the booming development of knowledge-based economy, the knowledge and technological innovation has become a decisive factor to achieve competitive advantage of country or region. Knowledge is the core power of driving innovation whose advantages are obtained only by relying on continuous knowledge sharing and knowledge innovation. The circular economy parks, the forerunner in the construction of ecological civilization, needs to break the barriers of various systems and mechanism of innovation, so as to promote knowledge sharing and integrate cooperative innovation. In this way, the innovation ability of circular economy parks can be formed. Thus the innovation and the core competence of the circular economy park can be constructed an d improved fundamentally, which has laid a solid foundation for its efficient and sustainable development.This thesis is based on the construction of collaborative innovation in the circular economy park from the perspective of knowledge sharing. Firstly, the thesis proposes the research content based on the present situation and urgent need of circular economy parks and illustrates the theory of knowledge sharing and regional innovation capability. Secondly, the thes
您可能关注的文档
- 基于语料库的such搭配行为历时分析-a corpus-based diachronic analysis of sukh's collocation behavior.docx
- 基于雨水利用下的生态景观设计与研究——以渭河南岸西安城市段生态景观设计为例-ecological landscape design and research based on rainwater utilization a case study of xi' an urban section on the southern bank of weihe river.docx
- 基于语料库的大学英语词汇教学实证研究——以福建某高校为例-an empirical study on college english vocabulary teaching based on corpus - a case study of a university in fujian province.docx
- 基于语料库的大学英语写作中的词块研究——中国学生和英语本族语学生的对比-a corpus - based study of lexical chunks in college english writing a comparison between chinese students and native english students.docx
- 基于语料库的高中英语写作与词汇输入频率相关性分析-corpus - based analysis of the correlation between high school english writing and vocabulary input frequency.docx
- 基于语料库的公示语汉英功能翻译分析-corpus - based analysis of chinese - english functional translation of public signs.docx
- 基于语料库的汉语连动结构语义分析-corpus - based semantic analysis of chinese linked structure.docx
- 基于语料库的金融英语高频词与普通英语语义韵的对比分析-a corpus-based comparative analysis of semantic prosody between financial english high-frequency words and ordinary english.docx
- 基于语料库的莎剧汉译本中被字句研究-a corpus - based study of bei sentences in chinese translation of shakespeare's plays.docx
- 基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中虚化动词的分析——以“做”和“作”为例-corpus - based analysis of the grammaticalization verbs in shakespeare's chinese drama translation —— taking.docx
原创力文档


文档评论(0)