呼和浩特话中人称代词“俄”与“nia”.docVIP

呼和浩特话中人称代词“俄”与“nia”.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
呼和浩特话中人称代词“俄”与“nia”

呼和浩特话中人称代词“俄”与“nia”   摘 要:本文分别考察了呼和浩特话的人称代词“俄”与“/nia/”的句法功能、使用范围和社会意义。指出“俄”是呼和浩特话中特有的人称代词,是方言与普通话相糅合的产物。“/nia/”在呼和浩特话中有第一人称和第三人称两种用法,第一人称用法有其特定的社会意义,第三人称用法同晋语区第三人称“/nia/”的用法基本相同,但也有些细微的差别。   呼和浩特是内蒙古自治区的首府,位于自治区中部偏西。呼和浩特方言属于内蒙古晋语的呼和浩特片,其基础是山西、陕西晋语,主要是由于清朝的“移民实边”政策使得晋语的势力向北扩展而形成的。此外,山西商人在清朝征服内蒙古及中原地区后,大批进入内蒙古中、西部地区也对晋语的北移起了一定的作用。但由于经过了几百年的发展演变,期间又受到蒙、汉、回各民族杂居的影响以及其他省区移民的方言影响,包括呼和浩特方言在内的内蒙古晋语也形成了一些独特的语言特点。在语音、语义、语法、词汇各个层面都有所体现。本文所要考察的两个人称代词“俄”与“/nia/”便是非常具有呼和浩特地方特色的语言成分,它们有着特定的使用范围和鲜明的文化意蕴。   本文所说的“呼和浩特话”包括两个方面:一是“呼和浩特式普通话”,是生长于呼和浩特的人在学习普通话的同时受到方言的影响而形成的语言面貌,是带有地方特色的“普通话”;二是指呼和浩特方言。   一、“俄”[#611;35]   “俄”是呼和浩特特有的第一人称代词,使用者、使用场合、使用地域都有不同于其他人称代词的特点。而且“俄”具有特殊的社会意义。   (一)句法功能   “俄”用作第一人称代词,其句法功能比较简单,主要用来作主宾语和定语。作主宾语时相当于“我”,作定语时相当于“我的”,但作定语只限于用在亲属称谓前面,如“俄爸、俄妈、俄姐”等。可以后加“们”表示复数,相当于“我们”。例如:   (1)俄今天可买了个好东西。   (2)她爱说俄甚了,俄该干甚还干甚,俄不管她那。   (3)俄妈今天又把俄给海骂了一顿。   (4)俄们班主任真猛,敢跟校长吵??。   “俄”在实际运用中都是实指说话人的,没有虚化的现象,是一个很稳固的第一人称代词。   (二)使用范围   1.使用地区   “俄”虽然是呼和浩特特有的第一人称代词,但在呼和浩特市内各区还有着使用频率上的差别。其中,在呼和浩特的“旧城”,“俄”的使用频率要高于其他城区。“旧城”主要指玉泉区和回民区,这里是呼和浩特的老城区,是汉、回杂居之地,是呼和浩特“俄”这一人称代词的源头。   “旧城”居民的来源比较复杂,有从宁夏、甘肃一带迁来的回民,有从山西、陕西等地迁来的汉族人,也有从呼和浩特周边地区迁来的人。经过长时间的交流融合,这里已经形成了被当地人称为“旧城口音”的独特的语言面貌。在操“旧城口音”的人中经常使用的第一人称代词为“俺[#331;#7424;53]或读[#331;#61965;53]”①。“俺”的使用者基本上是老人或没有正式职业的人②,它正是本文要讨论的“俄”的来源,这是以旧城人为主的少年儿童在学习普通话的过程中,将普通话与自己的方言相融合而制造出来的一个人称代词。   在旧城长大的小孩子,在上学之前,大部分人用的第一人称代词为“俺[#331;#7424;53]或读[#331;#61965;53]”。上学之后,在学习普通话的过程中,除了用普通话的第一人称代词“我”之外,他们还不自觉地将自己的方言词语用普通话的语音来表达,“俄”就是在这种情况下产生的。人们先是将“俺[#331;#7424;53]或读[#331;#61965;53]”改读为与“我”相同的上声,读为“[#331;#7424;214]或[#331;#61965;214]”,由于普通里没有“#331;”声母,于是又去掉声母读为“#61965;214”,最后由“#61965;214”变为现在使用的“俄”。继而,这个人称代词的使用范围由“旧城”扩展出去,以至成为整个呼和浩特市特有的人称代词。   2.使用者   “俄”的使用者是有限的,主要以青少年为主,而且伴随着年龄和性别的不同,在使用频率上会有差异。首先从年龄上看,一般说来,其使用者的年龄大约在10~30岁之间,以中学生和部分大学生为主。李树新(1988)调查认为,“俄”是女性青少年自称时使用的单数第一人称代词,而男性青少年使用“爷”作为单数第一人称较多。但据我们现在的粗略考察,在呼和浩特使用“俄”的男性青少年也已经占相当比例。   这里有一种情况值得注意,上文我们说到,“俄”是因为操方言的学生在学习普通话的过程中将普通话的语音用到自己的方言词语上而产生的人称代词,但实际小学生用“俄”的频率远远要低于中学生。理论上说,小学生应该是最先开始使用“俄”

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档