五类实词译到位(教师版)高三语文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
五类实词译到位 (一)碰到通假字——译出本字本义 通假字虽然不常出现在翻译中,但是准确识别并翻译到位是翻译的一种重要能力。能否译出通假字的本字本义,关键在识别。翻译时,如果照某字的一般意义翻译不通,就应该考虑该字是不是通假字。而要找出其“通”的是何字,则大多需要从该字的同音字或形近字上去考虑。找出本字后再去翻译,如果觉得它很合乎语境,那就说明译对了这个得分点。 边练边悟 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 .(选自《后汉书?孙程传》,有删改) 译文:  答案 郭镇拔剑击刺阎景,阎景从车上摔下来,左右羽林军用戟叉住阎景的胸脯,于是擒获了他。 得分点 匈,通“胸”,胸脯;禽,通“擒”,擒获。 .(2014?辽宁)(选自《宋史?赵立传》) 译文:  答案 五次用书信催促(刘)光世聚集军队,光世最终没有执行。 得分点 趣,通“促”,催促;讫,通“迄”,最终。 (二)碰到多义词——语境确定 重要实词虽然有许多义项,但在具体句子中只能有一个义项。因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。在语境中确定多义词的义项,特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。如“爱”字,“爱护”“爱怜”“爱惜”义项较难区分;“坐”字,义项“犯罪”与“判罪”易混;“治”字,何时作“治理”,何时作“治理得好、天下太平”等。不管多么易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。这时,也只有细辨语境,代入检验来确定了。记住:只要把词放在句中理解,把句放在段(篇)中读,一切问题皆有可能解决。 边练边悟 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 .(选自欧阳修《王公神道碑铭》) (1)苟贤且材矣,必久其官,而众以为宜某职然后迁。 译文:  答案 如果某官贤能又有才干,一定让他长期担任这一官职,直到大家认为他适宜担任某一职务才升迁。 得分点 久,使动用法;宜,适宜,非“应该”义;迁,升迁,不可译为“调动官职”。 (2)吾常以太盛为惧,其可与寒士争进? 译文:  答案 我常常担心(功名利禄)太多了,怎么可以跟贫寒的读书人争抢进取的机会呢? 得分点 寒士,贫寒的读书人;争,争抢,不可译为“争取”。 .(选自《三国志?虞翻传》) (1)后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空,辟皆不就。 译文:  答案 后来虞翻被所在州府推举为秀才,汉朝廷召他为侍御史,曹操当了司空,征召他(做官),他都不去任职。 得分点 举,被举荐;辟,征召;就,就任,赴任。 (2)翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。 译文:  答案 虞翻多次冒犯孙权的威严,进谏规劝,孙权不高兴,加之他的秉性又不合世俗,常常被人毁谤,因而获罪被流放丹杨泾县。 得分点 数,多次;见,被;坐,因……获罪。 (三)碰到活用词——语法判断 翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。碰到活用词,其法有二: 一是根据语法准确判断。首先要学会语法分析,如名词活用为动词,有多种语法特征:两个名词连用,其一必活用为动词;“而”前或后的名词必活用为动词;“之”前“所”后、副词后的名词必活用为动词,等等。然后再联系具体语境进行分析,确定其词类活用的类型,并据此推断其意义。 二是译到位。何谓译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来,例如,(1)名词活用为动词,有两种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。(2)名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……”的词语。(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,可译为“使……(动词)”或“以……为”(或“认为……是”)。(4)动词、形容词活用为名词,必须在其后加上相应的名词(人或物)。 边练边悟 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 (选自杜琼《雪屋记》) 译文:  答案 在树上居住会跌落,在洞穴里居住会生病。 得分点 “木”“土”名词活用为状语,“病”名词活用为动词,大意对。 .(选自宋濂《桃花涧修禊诗序》) (1)郑君彦真将修禊事于涧滨,且穷泉石之胜。 译文:  答案 郑铉将要在涧边进行修禊活动,并且览尽山泉怪石的胜景。 得分点 修禊,补出必要的动词;穷、胜,形容词分别活用为动词、名词。 (2)诡石人立,高可十尺余。 译文:  答案 怪石像人一样站立着,高十尺多。 得分点 “人”活用为状语。 (3)客有善琴者,不乐泉声之独清,鼓琴与之争。 译文:  答案 有擅长弹琴的客人,不喜欢泉水独自清响,弹琴来跟泉水比试。 得分点 定语后置、“乐”、“鼓琴”。 参考译文 浦江县向东走二十六里,有座山葱茏茂密地高耸着,(那)是元麓山。山的西面,桃花涧水从那里流出来。在元顺帝十六年三月初一,郑铉将要在涧边进行修

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档