- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于主动结构表示被动意义探究
关于主动结构表示被动意义探究
被动意义通常用被动结构表示,然而为数不少的不及物动词的主动结构也能表示被动意义;这主要包括少量古英语的残存用法和不少由及物动词转化而来的不及物动词。主动结构的被动意义与相应的被动结构可能相似,也可能大不相同;其谓语表示的动作概念往往受主语的内在因素影响,但有时与主语关系不大。
主动结构被动结构被动意义不及物动词哪些动词的主动结构可以表示被动意义呢?这些主动结构的被动意义是否与相应的被动结构相同?对此,当今流行的语法论著或没有提及,或论及甚少,或说法不一。本文就此试作探析。
一、主动结构含有被劫意义的动词
一般说来,构成被动语态的动词是及物动词,不及物动词是没有被动语态的。张道真在《实用英语语法》的有关章节的注释中提到,有些动词形式上是主动结构,意思上却接近被动结构:
Thiskind of cloth washes well.这种布料很经洗。
Your pen writes quite smoothly.你的笔写起来很滑。另外少数动词(如do,owe,cook,bind,print)的进行时有时有被动意思:
The meat is cooking.肉正在炖。
The book is binding(printing).这本书正在装订(印)。
He paid all that was owing.欠的钱他都还了。
“有些动词”“少量动词”,究竟是及物动词还是不及物动词?作者没有提及,数量上也含糊其词。然而,他关于某些动词的进行体有时有被动意思这一说法却有独到之处,这一点夸克(R.Quirk)的《英语语法大全》和章振邦等的《新编颖语语法》这两部语法巨著中尚没提到,不过这些巨著所列的例子印证了张道真的说法,夸克对不及物动词主动结构表示被动意义没有专门论述,不过在关于主语的受事(affected)作用的论述中所举的例子中说明了这一现象,例如:
The fish is frying.[主语作受事]
章振邦等认为,英语里有些不及物动词在SV(A)结构中含有被动意义,主要有两种情况,其中一种情况是早期英语的残余,例如:
The house is building. 这房正在建。
Ihe book printing.这本书正在印。
这一点和张道真的“少数动词的进行时有被??意思”的说法及例子是一致的。章振邦还进一步指出在现代英语中则要求用通常的被动语态表示。经查对,用于这一用法的动词有: do,owe,cook,bind,print,fry,bake,build等。二、主动结构被动意义与相应的被动结构的异同
对上述不及物动词的主动结构所含的被动意义与相应的被动结构是否相似,说法不一。通常认为这些动词是及物动词的不及物用法。夸克认为,它们是由及物动词转化而来的不及物动词。也有人认为,像His books don’t sell这种句子的动词在形式上是主动的,意义上是被动的,其意思是His books are not sold.对于这一说法荷兰学者依拉德斯(P.A.Erades)提出了反对意见,他指出,与这种主动结构相对应的被动结构是存在的,但其含义不同。他说His novels are not sold仅仅说明一个事实,而His books don’t sell却意味着这些书有某种内在品质在影响其销路。依拉德斯的结论是:“只有当主语具有某种内在品质,可以促进、妨碍或者阻止谓语表示的概念得以实现时,才能用这类结构(即前面所说的主动语态表示被动意义的结构)。”章振邦等认为这种解释颇有道理,可以适用于以上—切例子,并得出结论:上述结构不仅与不及物动词有关,而且与主语有关。这些不及物动词的主语通常指物,并且兼起动作执行者的作用,这种“主动”结构与其相对应的“被动”结构所表示的是两种不同的意思。我认为这一结论很有创见,但又觉得这一说法略嫌不足,似乎有点以偏概全。确实,这一看法对于上述许多例子作了精辟的解释,但有时都难自圆其说。例如,adjourn作及物动词时用于被动语态:
The meeting will be adjourned till next Monday.
会议暂停,下星期一继续。(摘自《新英汉词典》)
The meeting was adjourned for a week。
休会一周。(摘自《新英汉词典》)
当它转化为不及物动词时,可以用于主动语态:
The meeting adjourned at five o’clock.
我们很难想象,这一结构中meeting本身具有某种内在的品质可以影响到谓语adjourned所表示的概念得以实现。这就是说,会议于五时休会不可能与会议
文档评论(0)