传统服装业科技之路.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
传统服装业科技之路

传统服装业科技之路   一些业内人士认为,2010年可能是一个“财富分水岭”。许多品牌都因为经济不景气而导致销售急剧下降,促使他们不得不重新考虑数字营销策略,并准备放手打算在网络上大干一场,以弥补之前的损失。像Valentino、Emilio Pucci以及Jil Sander这些牌子以前对网络销售一直持有怀疑的态度,但是现在却相反,这些牌子乐意在网上销售自己的产品,而且网上销售成功的例子大有人在,意大利Yoox为阿玛尼与华伦天奴等品牌运营网站,网上销售情况就很不错。美国Marc Jacobs时装公司也推出了网上商店,出售旗下的香水和配饰的产品。   Chanel一直坚持不在网上进行销售,公司的首席设计师Karl Lagerfeld曾经说过这是出于品牌保护的目的,他认为网络销售不能给予消费者在精品店中消费的体验,从而打破消费者原来对于奢侈品的感觉;而如今Chanel已经改变主意,正在着手建立一个电子商务平台。一开始,Chanel计划只在网站上出售香??,以后还有可能在网上销售眼镜以及配饰。   A number of industry insiders believe that 2010 might be a watershed year. Since many brands are seeing a sharp decline of their sales due to the recession, the change of their digital marketing strategies tops their agenda. To make up the previous loss, they are working out a big plan in the internet. For example, Valentino, Emilio Pucci, Jil Sander and other brands those had held the doubtful attitude towards internet sales, are now glad to sell their products online and have set lots of successful cases. The websites of the brands like Armani and Valentino which are operated by Yoox Group, an internet retailing partner from Italy, enjoy good sales. Marc Jacobs also opened its online shop for perfume and accessories.   Even Chanel which previously refused online sales for the protection of the brand image has changed. Although Karl Lagerfeld said the fact that online sales could not provide consumers with the same shopping experience as they got in the boutiques would lead to the damage of the consumers’ impressions on luxury brands, Chanel is building an e-commerce platform. It plans to sell perfume at first, and then eyewears and other accessories perhaps.省略向它的300万用户推出一款游戏,引入了设计师Norma Kamali的虚拟设计,玩家可以给自己游戏中的人物选择喜欢的衣服,穿在人物的身上;玩家还可以使用论坛与其他人交流,还可以与设计师本人联系。设计师可以利用在线游戏进行品牌互动,增加用户对品牌的认知度。   Chanel与苹果的iPhone合作,消费者不但可以在苹果手机上看到Chanel最新时装发布会的照片和视频,还可以随时更新官方网站的时尚新闻,如果你想购物的话,手机还能够告诉你最近的Chanel专柜在哪里。Ralph Lauren在iPhone上播出最新一季的时装秀。      商家的新销售平台      对于零售公司而言,要想在未来有立足之地就必须要进军网络科技世界,改变传统的商店零售模式。在经济危机的打击下,网上销售成为品牌运营商提高销量的一个

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档