- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湘方言区视野下母婴对话研究
湘方言区视野下母婴对话研究
摘要:不同地域、不同语言环境、不同文化背景下的儿向语(或称妈妈语)在婴幼儿早期语言发展中均占有重要作用。作者通过对语言重要输入者(一般为母亲)长达一年的跟踪研究,对比湘方言区内几组家庭中对婴幼儿使用儿向语的情况,探讨母婴对话中的特点及对早期语言教育的建议。
关键词:湘方言区;母婴对话;儿向语;早期语言教育
母婴对话又称儿向语或“妈妈语”。儿向语,指婴幼儿的照顾者在与其交谈时所使用的一种特殊语言形式,为婴幼儿早期语言教育提供良好的语言环境,加速孩子从动作交流到口语交流,从字词交谈到句子交谈,帮助儿童建构了早期的词汇系统、句法系统,语法系统等。
一、研究设计及构成
我们对湘方言区(主要是益阳)3组不同语言环境下的家庭进行了一年的跟踪调查研究。3组家庭分别为:
方言组:父母及家庭成员均为当地人,照顾者主要为隔代人,讲方言,男孩目前1岁7个月,自8个月开始会喊人,现在已经讲简短字句。
普通话组:父母及家庭成员(外地人居住在益阳市区)均讲普通话,女孩,目前2岁6个月,自1岁左右开始牙牙学语,现在已能讲个别较长的句子。
混合组:母亲(北方人)讲普通话,父亲和其他家庭成员(益阳人)普通话和方言混合使用,男孩,目前3岁6个月,自1岁2个月开始正式讲简单词、句。
为研究在婴幼儿语言发展的早期阶段成人是否随其年龄的增长逐步调整语言的复杂程度并使之慢慢接近成人的语言,以及更系统地看儿向语与成人之间话语的差别,我们对三组家庭中成人在自然状态下的谈话进行现场录音。研究数据将均来自小孩与其家庭成员之间在自然状态下的录音文字材料。
二、早期婴幼儿言语输入调查
1.方言组。日常用语全部是方言词汇,如“喊嗲嗲(爷爷)”,“崽qiā(吃)饭嘞”等;语序为方言语序,如:“崽走先”;念儿歌等书面语时为不标准的普通话;叠音词的使用较多但不标准,如“发发(花花)”,等等。
优点:言语输入流畅自然,便于孩子与家人间形成语言默契,与本方言区人交流顺畅,语言学习中易习得本地区的风俗文???及习惯。
缺点:方言影响婴幼儿习得语言时的正常思维语法训练,语音错误、不规范,语言交流使非本地人不易明白。方言组的孩子多由隔代人照看,隔代人希望孩子“听话”的思维在一定程度上抑制了孩子的好奇心,少用儿向语,而是使用限制性的成人语言,从而影响了孩子的早期语言教育。
2.普通话组。语言环境为标准普通话语境,语音、词汇、语法学习均符合语言规范。
优点:有利于宝宝的语言发展,使用规范语言的环境更容易帮助孩子完成语法结构的学习;有利于婴幼儿的认知发展,“因为……所以……”、“虽然……但是……”这样的句子含有一定的逻辑意义,在规范的语言环境中,对其认知水平有潜移默化的影响;有利于婴幼儿的人际交往能力的发音,口齿清晰、言语表达清楚的孩子才能与人很好地进行交往。
缺点:有可能让婴幼儿在方言区产生暂时的交流困难等问题。
3.混合组。语境为两种语言混合使用,母亲一直用普通话,爷爷、奶奶和爸爸等婴幼儿的照顾者多用方言语进行交流。
优点:方言组家庭的小孩可以同时掌握两种语言,获得两种思维,以及两种或多种文化习惯,等等。
缺点:婴幼儿在语言习得过程中同时接受两种语言,有时会出现不知所措的现象,如奶奶要宝宝喊“恩姆(奶奶)”,妈妈要宝宝喊“奶奶”,宝宝会感觉混乱。
三、不同语言组儿向语输入的同异性
1.相同点。首先,无论哪一组家庭中的儿向语都存在重复性,父母频繁重复和复述孩子的话,对婴幼儿语言习得具有促进作用。其次,言语输入词句简短,语法简单、话题单一并与此时此地具有相关性,降低了语义的模糊性。最后,成人使用儿向语的句型多为陈述句、命令句和疑问句,由此句型延伸的降调与声调更能引起宝宝的注意,即使很小的孩子也能理解。
2.差异性。首先,通过比较在不同语言文化背景下的母亲与其孩子的谈话,以及儿童的语言产出,发现在方言和普通话及混合使用两种语言的不同语言文化背景下形成了不同的语言环境。方言组的家庭孩子多为留守儿童(父母出去打工的较多),由隔代人(爷爷、奶奶等)照顾,形成了隔代人特有的传统的早期语言教育,甚至没有多少特定的教育。普通话组和混合使用两种语言的家庭,多为父母刻意参与到孩子的早期语言教育中,注重语音的纠正、词汇的简单合适、语法的规范,语用上父母采用对话模式,提问和补充孩子的言语,或将其言语不断修正并重复,围绕当时话题,注意扩大话题范围。
其次,不同文化理念形成了不同儿向语特点。不同的地区,不同的文化背景,具有不同的看护理念,方言组家庭的小孩为留守儿童,家庭成员忙于家事,无暇关注孩子,认为孩子天生具有说话的能力,孩子没有成为他们交流的对象,只是偶尔和孩子说上几句话。而普通话组的家庭为高级知识分子,
文档评论(0)