- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
云南独立学院商科专业双语教学现状及改进办法
云南独立学院商科专业双语教学现状及改进办法
摘 要:随着中国-东盟自由贸易区的建成,双语人才的社会需求量进一步扩大,高校需要培养更多的高级“应用型”人才,以适应国际区域经济发展形势的需要,因而,云南独立学院应加快双语教学改革,积极创建双语教学特色,赢得独立学院更大的发展。
关键词:云南独立学院;双语教学特色;改进办法
2010年,中国-东盟自由贸易区建成。中国-东盟自由贸易区是我国对外洽谈的第一个自由贸易区,也是世界上由发展中国家组成的最大自由贸易区。[1]这加快了贸易区各国之间的经济、文化交流与合作,使双语人才的社会需求量进一步扩大,为此,高校双语教学改革任务十分迫切,在此背景下,加快独立学院双语教学特色建设,具有十分重要的意义。
一、云南独立学院双语教学的需求背景
1、双语教学定义
所谓双语教学,即用非母语进???部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。我国双语教学,一般是指用英语进行学科教学。其基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。[2]
2、双语实用情况
国际区域经济合作的发展,云南地缘优势凸显,以2010年中国对东盟93%产品的关税降为零为标志,至2015年,中国与东盟合作将形成更广泛深入的开放服务贸易市场和投资市场。据2009年统计数据显示:入滇进行商务、旅游、考察等活动的人流量超过700万人次,据预测,在2015年之前可以实现入滇人次翻一番,外籍入境人流量增幅达40%。[3]在滇西各个地州县市,双语路牌标识正在普及,旅馆、饭店、学校等公共场所皆以双语标示为时尚。但是,在云南公共服务项目中,大多数业务尚且不具备双语专职外事人员,外籍人士入滇观光的情形则多数凭借手势语、简单的汉语对话和双语路牌标示进行活动,云南双语人才的稀缺问题十分突出。
3、双语教学需求
在云南外向型经济发展的推动下,高校学生对英语学习的需求发生了明显的变化,大学生由积极参与英语四、六级语言水平测试的单一目标,转向获取专业英语能力提升并重的双向目标。以云南师范文理学院为例,在校生选修双语专业课程的人数近三年翻了3番;与此同时,泰国学生到文理学院深造汉语水平的人数也同比增长,双语教学呈现出旺盛需求。
二、云南独立学院双语教学现状
(一)双语教学活跃
1、普遍开设了双语课程
云南独立学院的创办时间,与2001年教育部发布《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出的引进原版外语教材,使用英语等外语进行公共课和专业课的教学要求几乎同步,加之独立学院承袭母体院校教学模式,故创办之初即创设实践了部分专业课程双语教学,随着次区域国际教育合作的推进,双语专业课程开设数量增长极为迅速,以文理学院商科专业为例,几乎每个专业都开设了双语专业课程,如:金融英语、会计英语、国际商务谈判、商务英语听说、外贸函电、国际市场营销、跨文化公关礼仪、考研英语强化等课程。
2、师资具备良好的双语素质
双语教师队伍素质结构良好,以海归硕士、本科为英语的商科硕士、六级英语达标的商科硕士为主要师资,兼聘其他高校讲师以上职称的英语专业教师,其英语书面语能力、口语会话能力等较强,能够很好地引导学生进行专业英语学习。
3、建立了一定的双语运行体制
双语课程在高年级开设,一般是在大学基础英语学习完毕之后,学生具备了一定的英语功底,此时,学习专业英语较为轻捷。
双语课程多数采用选修课程进行,主要满足学生分层培养的需要,为具备了一定的语言功底且渴求强化专业英语技能的学生提供学习条件。
(二)双语教学存在的主要问题
1、双语对照翻译模式主导课堂教学
独立学院自有师资普遍年轻,教学经验积累有限,科研能力不足,其课堂教学组织内容与教学方法以借鉴为主,因而,云南高校所盛行的双语对照翻译教学模式被复制、效仿,课堂教学主要是词汇对照讲解,句型语法诠释,加之学生英语基础不牢靠,对双语对照式讲解的教学方法普遍较为接纳,因而,使缺乏创新动力而单调乏味的教学方式得以延续,双语专业课程几乎都成了英语语言教育课程。
2、专业知识信息过于浅显
能够承担双语课程的师资,其商科专业知识面并不宽广,他们的强项就是英语,而双语课程实质是专业课程利用双语进行讲解,要求课程利用英语语言作为工具,最重要的是必须把商科专业知识传授给学生,双语课程要求教师对社会经济宏观调控与企业管理等理论知识具有扎实的基础,对现实经济与管理问题有一定的探究和见解,从而在课堂上将商科专业知识和社会经济现实问题的探讨讲解得深透和有趣,激发学生对社会经济现实问
您可能关注的文档
最近下载
- 静脉血栓栓塞症机械预防共识.pptx
- 2025至2030年中国高纯铝行业市场研究分析及发展趋势预测报告.docx
- 五年级上册口算.pdf VIP
- 食堂蔬菜豆制类原材料配送服务 投标方案(技术方案)【附图】.doc
- 跨境电商基础与实务 项目六 跨境电商营销推广.ppt VIP
- 2024年8月31日湖南省市直遴选笔试真题及答案解析(B卷).doc VIP
- [人教版五年级上册数学口算题.doc VIP
- 2025四川广安前锋区选聘区属国有企业领导人员笔试参考题库附带答案详解.docx
- 跨境电商实务 项目二 跨境电商选品策略.ppt VIP
- PANTONE Solid Coated潘通国际通用标准色卡高清.pdf
文档评论(0)