- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
多模态话语分析视角下电影字幕翻译
多模态话语分析视角下电影字幕翻译
[摘 要]人类已经进入多媒体时代,语言作为一种单模态的表达手段已经不能理想的表达出交际的意义,因此人们需要利用另外一些模态,例如声音、图像、色彩等来强化、补充,从而尽量充分表达意义,达到交际的目的。所以多模态这一概念引起了语言学家们的兴趣与关注,大家对多模态话语分析进行了大量的研究与探索。通过探讨电影《哈利波特与混血王子》字幕翻译中多模态的运用,可以为话语分析研究提供有意义的借鉴。
[关键词]多模态话语分析;哈利波特;字幕翻译
[中图分类号]H315.9 [文献标识码] A [文章编号] 1009 — 2234(2014)02 — 0110 — 02
[收稿日期]2014 — 01 — 22
[作者简介]阚凤(1987—),女,黑龙江克山人。 2011级英语语言文学硕士研究生,主要从事语言学和翻译研究。
一、 多模态话语的产生与发展
伴随着现代科学技术的发展与进步,我们已经生活在一个信息化与数字化的时代,单一的语言模式已经不能够满足人们的需要,语言也不是唯一的表达意义的方式,图像符号、声音、色彩、构图与布局等都能够成为表达的手段,共同构建意义。20世纪九十年代在西方开始兴起的多模态话语分析慢慢引起了语言学家的兴趣,一度成为热点话题。多模态话语分析是以韩礼德的系统功能语言学为基础,国外的Kress van Leeuwen( 2001)的多模态交际理论主要集中在交际的符号资源及其使用上,他们认为多模态性(Multimodality)是现代社会各式各样语篇的一大特色,在数字化时代,这些不同的模态在意义再现层面上起着同样的作用(Kress Van Leeuwen, 2001: 2) 。国内张德禄教授发表了《多模态话语分析综合理论框架探索》。张德禄教授指出多模态话语是指运用听觉、视觉、触觉等多种感觉,通过语言、图像、声音、动作等多种手段和符号资源进行交际的现象。但多模态话语分析一直没有受到足够重视,只是在现代语言学的研究当中,有些语言学家才注意到多模态,并且开始从非语言特征和伴随语言特征的角度去研究它,但是也只是作为一种语言的辅助表达系统来研究,还没有作为意义表达模态。随着多媒体话语的产生,直到最近几年人们才逐步认识到其重要性,将其作为一个独立的学术领域进行研究。张德禄教授(2009:25)经过研究还总结出多模态话语分析由5个层面的系统组成,这五个层面分别是:(1)文化层面,包括作为文化的主要存在形式的意识形态和作为话语模式的选择潜势的体裁。(2)语境层面,包括由话语范围、话语基调和话语方式组成的语境构型。(3)意义层面,包括由几个部分组成的话语意义及概念意义、人际意义和谋篇意义。(4)形式层面,实现意义的不同形式系统.(5)媒体层面,是话语最终在物质世界表现的物质形式,包括语言的和非语言的两大类。
二、电影《哈利波特与混血王子》字幕翻译中多模态的体现
哈利波特是儿童文学作品中一部成功的力作,深受广大儿童甚至是青少年的喜爱,哈利波特第一部问世就受到了极大的关注,哈利·波特系列历险小说凭着出奇的想象、层层迭出的悬念和吸引儿童阅读的语言,几乎是一夜之间征服了世界各地的少年读者。作为一部成功的小说当然也被拍成电影,电影哈利波特成功的体现了多模态在多媒体中的完美运用。
本文将从哈利波特系列电影之一的《哈利波特与混血王子》为例来解读多模态的体现,电影的多模态主要体现在字幕、图像画面和声音等几个方面。首先,李运兴(2001:39)认为字幕的功能显而易见:提供信息。但字幕的信息功能有两个独特之处:一是字幕所提供的语言信息是和视觉信息、听觉信息密切配合的;二是字幕的语言信息呈递进式推进。这就说明电影的字幕翻译中必定也运用了多模态,而且各种模态之间是互相配合的,在互补或者非互补的关系中尽显电影的意义与魅力。
1. 文化层面
电影《哈利波特》作为一部外语儿童文学作品,传播到中国,中国儿童观众可以从中学习到外语,学习到异国文化,所以作为儿童文学小说体裁的《哈利波特》在电影的字幕翻译中也必然会从多方面多角度来表现儿童文学中小说的特点。儿童小说是根据少年儿童的理解能力、欣赏能力和心里特点创作的,为他们所喜闻乐见的一种儿童文学体裁,儿童小说既有小说的共性也有其体现儿童特点的独特的个性。例如,儿童小说特征之一是注重塑造生动、丰满、可信的人物形象。凡是优秀的儿童小说,其人物形象都是生动丰满可信的,因而是令人难忘的。而且要塑造这样的人物形象,应该注意典型人物与典型环境的关系(王晓玉,1999:135)。毫无置疑,哈利波特系列电影中这个生动、丰满、可信的人??形象就是哈利波特。在电影《哈利波特与混血王子》中有如下描述;当凯蒂——哈利在魔法学校的同学遭到恶咒时,哈利与
您可能关注的文档
最近下载
- 低压作业实操科目三安全隐患图片题库(10页).pdf VIP
- 2024年广西国际商务职业技术学院单招职业适应性测试试题及答案解析.docx VIP
- 2024年广西机电职业技术学院单招职业适应性测试试题及答案解析.docx VIP
- 2024-2025学年上海市杨浦区九年级上学期期中考试数学试卷含详解.docx VIP
- 出院患者随访话术培训.pptx VIP
- 2024年江西机电职业技术学院单招职业适应性测试试题及答案解析.docx VIP
- 2024年广西理工职业技术学院单招职业适应性测试试题及答案解析.docx VIP
- 中国地理空白图(政区、分省轮廓、地形铁路空白图.doc VIP
- 2025至2030中国智慧停车系统行业城市级平台建设及运营维护分析研究报告.docx
- 单基因遗传病.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)