- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译第六讲
Negation in English-Chinese translation Some linguists say, “Every language has its peculiarities in negation.” There are cases in which what is “affirmative” in form in English may be expressed in the “negative” in Chinese, and vice versa, depending on the context and also on the style of the piece to be translated. ? Scarcely an aspect that isn’t being upended 方方面面无不受冲击。 Without much time for life---or love. 很少有时间享受生活。 But not to worry since the Cyber Age has answer to this one, too. 现在好了,因为计算机网络时代这类问题也能解决。 From the above illustrations we may see clearly that what is affirmative in form in one language may often mean something negative in another. Generally speaking, English negative words and expressions fall into the following categories: 1)Full negatives: no, not, none, nothing, nobody, nowhere, neither, nor; 2) Semi negatives: hardly, scarcely, seldom, barely, few, little 3) Partial negatives : not every, not all, not both, not much, not many, not always 4) Words with negative implication: fail, without, beyond, until, unless, lest, ignorant, refrain, refuse, neglect, absence, instead of, other than, except, rather than; 1. Affirmative in English but negative in Chinese Such cases are found in a wide range of expressions: words of different parts of speech, various phrases, or sentence structures. Such a chance was denied (to) me. 我没有得到这样一个机会。 Time is what we want most, but alas, many use worst. 时间是我们最缺少的,但可叹之至,偏偏许多人最不善于利用。 I have read your article. I expect to meet an older man. 拜读了你的大作,没想到你这样年轻。 It was beyond his power to sign such a contract. 他无权签订这种合同。 The guerrillas would fight to death before they surrender. 游击队员宁愿战斗到死也绝不投降。 They feel great anxiety about his sickness 他们对他的病情感到焦虑不安。 The lecturer spoke above the heads of his audience. 演讲者讲得太深奥,听众听不懂。 I’m at my wit’s end to keep this child quiet. 我实在没办法让这孩子安静下来。 The mother said she would let her son off washing the dishes if he could finish his assignment before supper. 母亲说,如果儿子晚饭前能做完作业,就不让他刷碗了。 Of it
您可能关注的文档
最近下载
- 电气联锁保护培训课件.pptx VIP
- 视觉引导类应用总结( 包含详细的旋转中心计算公式).pptx VIP
- 鲁棒控制-01.ppt VIP
- 第一单元-第2课-《国色之韵》课件+-2025—2026学年+人教版(2024)初中美术八年级上册.pptx VIP
- 中医康复技术专业专业自评报告.docx VIP
- 断路器及GIS多型号液压操动机构动作原理及故障处理方法.pptx
- 水质石油类的测定紫外分光光度法.pdf VIP
- 北师大版五年级上册数学第一单元测试卷.doc VIP
- GB50974-2014 消防给水及消火栓系统技术规范.docx
- 2024年高考作文哲思化写作素材4 ——《西方现代思想讲义》(弗洛伊德、萨特).docx VIP
文档评论(0)