- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论英语语块研究中存在问题
论英语语块研究中存在问题
摘要: 在二语习得、语料库语言学和心理语言学等相关学科发展的背景下,语块研究再次引起了国内外学者们的广泛关注。然而,语块研究中尚存在着一些问题,同样也应该引起学者们的关注。这些问题主要体现在语块的称谓、定义、分类等方面。除此之外,国内部分研究中语块的起源、在真实话语中的比例乃至实际运用中仍存一些相互矛盾的地方。通过探究这些问题,引起学者们的关注,以使语块研究成果能得到更好的运用。
Abstract: Interest in prefabricated chunks is once again aroused among scholars home and abroad in the context of theoretical development of SLA, corpora linguistics and psycholinguistics. However, certain problems exist in the research into the chunks. These problems are the nominalization of chunks, definitions, classifications and so on. Some Chinese scholars still hold different opinions about the origin of the chunk conceptions, and about the portion of chunks in the authentic language. This in turn results in confusion in the application of chunk theories.
关键词: 语块称谓;定义;分类;问题
Key words: nominalization of chunks;definition;classification;problems
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1006-4311(2013)34-0203-02
0 引言
上世纪九十年代以来,借助二语习得、语料库语言学和心理语言学等学科的研究成果,学者们再次关注了语言的板块性特征,并对这一语言现象进行了多维度的研究,取得了颇为丰硕的成果。然而不能忽视的是,语块研究中尚存在诸多问题。最为突出的是语块属性难以统一。不同的学者从不同的立场出发对语块做出了不同的解释。仅就定义而言,国外学者们便有多达40余种不同的解释(Wray 1999,转引自王立非2006)。国内部分学者(如王立非2006)也尝试对语块的意义进行解释,然而由于出发点的不同,对其属性的定义也存在差异。对语块的定义和属性理解不同,以及语块分类上的混乱,影响到了实际应用中语块的可识别性和可操作性。在语块研究盛行的背景下,在学界同仁大谈语块功用的前提下,我们反其道而行之,指出目前语块研究中存在的一些问题,目的要使语块研究更完善,更能发挥其应有的作用。
1 称谓问题
“语块”这一概念虽然由西方学者率先提出,但其称谓却五花八门,据一些学者统计,仅英语中便有40多种有关“语块”的不同称谓。中国学者在引用西方学者的称谓时,大多数采用直译或意译的方式翻译成汉语。因此,作为译入语,汉语称谓也五花八门,如:可分析空间的公式化框架、词汇化句干、半固定短语、词汇短语、词汇语块、程式语、非分析性语块、公式语、多词单位、预制语块、或语块等等。当然,国内学者也对这一语言现象做了解释。从语料库语言学的角度出发,王立非等(2006)根据语言在语料库中的出现频率,使用了诸如“语串”“词组”“统计短语”“多词项”“词丛”“语链”等描述性的术语来描述“语块”这一现象。导致称谓不同的原因各种各样,其中重要的原因之一不外乎研究的视角不同。如从词汇和句法的角度出发,许多语言学家发现,词汇和语言结构之间的关系表现出从完全自由到完全固定的词汇组合的延续性关系,词块组合的完全可解释性和固定结构的完全不可解释性并不是唯一的绝对不可形容的两个概念。在词汇和句法之间尚存在着诸多同时兼有词汇特征和句法特征的半固定结构,因此刘易斯(Lewis,1994),克拉申(Krashen,1987)等把它们叫做半固定短语(Semi-fixed patterns)。
从研究的视角来看,多样化的“语块”称谓似乎是合情理的,然而称谓的不统一必然给“语块”研究成果的运用带来障碍。目前语块的界定还存在许多问题,从某种意义上影响到了研究成果的信度。
2 定义问题
语块称谓的混乱归根到底还是由于语块定义的不确定性所造成的。米勒(1950)对语块的
原创力文档


文档评论(0)