- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初二语文诗词总结
原文
大道之行也(1)
大道(2)之行也,天下为(3)公,选贤与(jǔ)能(4),讲信修睦(mù)(5)。故人不独亲(6)其亲,不独子(7)其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜(guān)、寡(guǎ)、孤、独、废疾者(8)皆有所养,男有分(fèn)(9),女有归(10)。货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己(11);力恶其不出于身也,不必为己(12)。是故(13)谋闭而不兴(14),盗窃乱贼而不作(15),故(16)外户(17)而不闭(18),是谓(19)大同(20)。
编辑本段译文
大道在天下实行时,把天下作为大家所共有的,把品德高尚的人,有才能的人选拔出来。人们都讲求诚信,培养和睦的气氛。因此人们不只是把自己的亲人当亲人,不只把自己的孩子当成儿女,让老人能够终其天年,成年人能够为社会效力,年幼的人能够顺利地成长。使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们都憎恨把它扔在地上(的行为),却不一定要自己私藏。人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此,奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,家家户户都不用关大门了。这就是理想社会。
编辑本段注释
1. 选自《礼记·礼运》。《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。礼 运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。大道,指古代政治上的最高理想。 行:施行。
2. 大道:古代指政治上的最高理想。
3. 为:是,表判断。
4.选贤与(jǔ)能:把品德高尚的人、能干的人选拔出来。
5.讲信修睦(mù):培养讲求诚信,培养和睦(气氛)。 修:培养。
6.亲:意动用法,用如动词,以……为父母,抚养。下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。
7. 子:以.......为子
8.矜(guān)、寡、孤、独、废疾者:
矜,老而无妻的人。矜,通“鳏”。
寡,老而无夫的人。
孤,幼而无父的人。
独,老而无子的人。
废疾,残疾人。
9.男有分(fèn):男子有职务。分,职分,指职业、职守。
10.女有归:意思是女子有归宿。归,指女子出嫁。
11.货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己:对于财物,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己将它私藏。恶(wù),憎恶。 藏:私藏。于:在。货恶:宾语前置。
12.力恶其不出于身也,不必为己:人们憎恨在公共劳动中不出力的行为,却不一定(因为这样)为自己谋私利。力恶:宾语前置。
13. 是故:即“故是”,可译为“因此”“所以”“这样一来”。
14.谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生。闭,杜绝。兴,发生。
15.盗窃乱贼而不作:盗窃、造反和害人的事情不发生。乱,指造反。
作,兴起。
16. 故:所以。
17外户:泛指大门
18闭:关闭
19 谓:叫做。
20大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则。同,(有和平的意思)。 《三峡》郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘(山献)(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳(shang)。”
注释:
七百里:约合现在两百公里。 自:在。
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
略无:完全没有。
阙:通“缺”,空缺 这里是中断。 嶂(zhàng):高得像屏障一样的山峰。
自非:如果不是。自:如果,若。 亭午:正午。
夜分:半夜 曦(xī):日光,这里指太阳。
至于:到…的时候。 襄:上。
陵:丘陵,小山包 沿:顺流而下(的船)。
溯(sù):逆流而上(的船)。 或:有时。
王命:皇帝的圣旨。 宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
江陵:今湖北省江陵县。 其:这里指这的意思。
虽:即使。 奔:飞奔的马。 御:驾着。
不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注笺刊误》)
疾:快。 素湍:白色的急流。素:白色的。湍:
文档评论(0)