- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中华文化走出国门与走入人心
中华文化走出国门与走入人心
鲁迅是文化思想界的昆仑巨擘,他一直努力站在世界的高度审视中国现实,一直作为人类苦难的承受者追问中国的未来,成为中国人心中一面屹立不倒的精神旗帜。今天,我们依然需要这面旗帜,需要立足于鲁迅的高度、借用鲁迅打量世界的目光,来审视当下的中国文化现象。
日前,2013鲁迅文化论坛在全国政协礼堂隆重举行。来自全国政协、中国文联、相关部委和北京、上海、广州、绍兴等城市领导,全国6所鲁迅纪念场馆和7所鲁迅校际交流会学校代表,以及来自海内外的文化界、艺术界、企业界人士等200余人与会。
“鲁迅文化论坛”前身为“鲁迅论坛”,是由鲁迅之子周海婴先生提议创办,2006年在香港举办首届,2007至2012年在深圳、长沙、上海、绍兴、北京等城市已成功举办七届。自2013年起更名“鲁迅文化论坛”,是鲁迅文化基金会年度大型公益品牌活动。“鲁迅文化论坛”的恒定主题是“中华文化与世界”,旨在“弘扬鲁迅精神,探讨文化发展”,实践鲁迅“外之既不后于世界之思潮,内之仍弗失固有之血脉,取今复古,别立新宗”的中国新文化理想。今后论坛的议题由鲁迅话题转向大文化话题,从鲁迅研究领域转向大文化领域,论坛将关注社会的文化热点,整合民间力量,把论坛办成华人世界的年度文化峰会,办成关注社会改革和讨论中华文化发展的一个平台,通过前瞻性的眼光和总揽全局的年度议题,为中华文化把脉、发声。
今年论坛一共四个议题,分别是“应对文化贸易逆差”、“文化金融与文化强国战略”、“中华文化走出去”、“多元背景下的文化发展”,近20位两岸三地文化领域专家学者、文化产业领军人物、主管文化事业的政府官员就议题进行了发言与对话,且纷纷聚焦“中华文化走出去”这个热门话题。本刊记者受邀赴京参会,全程旁听,特选取发言嘉宾的部分精彩观点,以飨读者。
文化贸易逆差下的文化输出
中国文化贸易长期以来处于巨大的逆差境地,这是文化走出去必须面临和首要解决的现实问题。为何会产生文化逆差,有什么应对的策略;中国到底要输出怎样的文化,怎么输出,也成为大家热议的焦点。
家里都没书,想文化输出是很难的事
万捷(全国政协委员,雅昌文化集团董事长兼总裁):我一直在考虑怎么回答“中国文化走出去”这样一个问题。我的观察是,“中国文化走出去”实际上一直是用“来料加工的方式”考虑文化问题。文化首先是“我们的文化”走出去,而不是说“我们加工的文化”走出去。
我现在觉得,这个贸易逆差和我们的文化水准是相匹配的,就应该是逆差。现在这种文化状态,思想状态,在这种经济指标为主、浮躁的一个时代,我们不可能有更好的文化,更多的文化走出去,现在走不出去才是必然。现在不是“走出去”,应该是“请进来”。我们要学习其他优秀民族、其他先进国家的文化,把全世界优秀的文化、上百年优秀的文化资源重新引进中国。我个人是收藏艺术类旧书的。我去日本、欧洲、美国买了无数的旧书,价格非常便宜。为什么国外有那么多便宜的艺术类旧书?是因为他们家里有书。我们很多家里都没书,要想文化输出是很难的事。
我们用什么走出去,我们走出去的东西非常多,但还是要在引进来的基础上。引进来不只是内容,尤其要讲究引进来的方法,怎样用国际的方法使我们的内容更加国际化,在我们大众欣赏的前提下再走出去,这个才有基础。如果我们都不欣赏,甚至我们不知道我们加工的是什么东西,这文化不可能走出去。
另外,走出去不是强求,不是政治需要。现在有大量的出版物、大量的视频等运出去,别人不看,连大使馆的人都不看,他们都不知道怎么发出去。这是一个巨大的浪费,而且对咱们文化不尊重。一定要人家觉得这是特别珍贵、特别值得尊重的。
从农村包围城市,我们能进去的地方先进去
吴志良(南京大学历史学博士,现任澳门基金会行政委员会主席):我谈谈澳门在中国文化走出去当中扮演什么角色。先回归到400年前,当时澳门开埠之后,西方传教士过来,他们知道,要进到中国来传教,首先对中国文化要有所了解,所以开始学中文,并开始接触中国的士大夫,通过士大夫开始去了解中国文化,甚至把中国文化翻译成拉丁文、意大利文传到西方去。这是一种合作,他们以西方的思维、语言、风格,以他的表述方式来转成外文,反而在西方引起了很大轰动。同时西方文化怎么走进来的?利玛窦辞典的诞生,很有意思,他自己找个士大夫问一个个词什么意思,然后就写下来,当时没有辞典可以借鉴,有些写不出来就音译。最早中西的交流在澳门就是这样的。
我们现在碰到的问题不是中国文化走出去还是引进来的问题,我觉得,交流的方式上是否需要我们检讨一下。我们对外宣传的时候,外宣部门翻译的很多,各种各样的书籍堆在使馆里,不仅外国人不看,我们自己人也不看,浪费很多资源。我要向有关部门提一个建议,我们为什么不请外国人进来介绍我们的文
文档评论(0)