- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从文明视角看流行语英译
摘 要
过去半个多世纪里,中国社会发生的变化足以震撼全球。而期间中国的文化在
不断进行本土积淀的同时,也经受了外来文化的洗礼。从更早前的五四运动,解放
了人们思想,并在当时的中国掀起了国外思潮巨浪;到改革开放,随着经济利益进
入中国并影响中国的是西方文化,中西经济文化交流迎来史无前例的强度;直至最
近的奥林匹克,更是把中国放在国际大舞台的正中,展示自己的独特魅力。经济的
发展以及国际地位的抬升,使中国文化搭上了全球化快车,享受越来越高的国际关
注度。中国文化激起了许多外国人的兴趣,使他们开始有意识地去了解中国文化。
西方文化中的中国元素也常常闯入人们视线耳界。而流行语作为社会和文化的集中
体现,更能形象深刻的反应出当代流行文化及其发展趋势。因此,流行词的翻译,
成了国外了解中国文化的重要窗口。流行词的受众广是有其根本文化起因及社会原
因的。
本文通过比较中西语言和文化差异,突出汉语意合和英语形合的特点,反映中
国较高语境文化及西方较低语境文化问的差异,窥探中西思维模式的不同,进一步
发掘流行词的创造,特征及其背后的文化现象;重点研究当代汉语流行语特征和文
化,并从巴斯奈特的文化翻译观和奈达的功能对等及读者反应理论角度出发,将不
可译性纳入考虑范畴,分析目前汉语流行语翻译的实例。旨在发掘汉语流行语的社
会和文化属性,并根据流行语的特点和来源进行分类,针对不同类别流行词提出翻
译策略和技巧,在文化翻译理论和功能对等理论指导下,揭示当下汉语流行语英译
中出现的问题和原因。
本文探讨了目前汉语流行语的主要来源和类别,及各个类别的特点。套用巴斯
奈特的文化翻译理论和奈达的功能对等理论衡量了以有流行语的英译,指出了英译
过程中文化丢失的现象,以及导致这些问题的关键因素,并给出了相应的更正方案。
同时提出了针对不同类型流行语的翻译策略和技巧,并尝试在最新流行词例子的翻
译中提出看法和建议。
本文比较系统的概述了汉语流行词的特点及其英译策略和技巧,在前人研究的
基出上,提出了自己的独特观点,并运用这些观点进行了实际的操作。文中引用的
例子透射出汉语流行词英译中存在的各类问题,具有很强的代表性和针对性。另外,
文中关于巴斯奈特的文化翻译观和奈达的功能对等理论的结合与应用,做到综合客
观,不失偏颇。不足之处在于文中有些例子的翻译,未能有权威标准,另外,本文
给出的翻译,也不能找到有效的途径将其标准化。本文在探讨汉语流行词及其翻译
领域,做出有限贡献和初步创新,提出新的见解和思路,有望推动这一领域的发展。
关键词:汉语流行词;文化翻译观;功能对等;汉译英
Abstract
111e haverecordedthe inChinawhich
fiftyyears breakthroughstakingplace
past
thewhole the has itslocal
haveoverwhelmed
world.Duringperiod,Chinaprecipitated
at sametimewithstoodthe of cultures.Backtoearlier
cultureandthe impactforeign
Chinawitha dealofexoticideasand
4thmovement
days.whenMay swept great
tothe andreform
thoughts;then brought
emancipatedpeople’S openingup policy,which
economicbenefitsaswellasculturalinteractionan
您可能关注的文档
- 从小泉内阁看21世纪早期日本文化外交.pdf
- 从心理学和黑人文化角度剖析《爵士乐》.pdf
- 从批评话语分析的视角看政治身分对政治语篇翻译的影响——以2011年《政府工作报告》的英译为例.pdf
- 从情状体假设看初级英语学习者白话语篇中的时体习得.pdf
- 从承受美学理论看儿童文学的翻译——以《哈利波特与魔法石》的两个中译本为例.pdf
- 从承受美学视角看《增广贤文》中关于价值取向的例子的翻译.pdf
- 从建构主义实际角度探析如何发展“互动英语教学”的初中英语教学模式.pdf
- 从承受美学视角看文学翻译中文化损失的补偿——《达·芬奇》的案例研究.pdf
- 从批评性语篇阐明角度看奥巴马每周电台演讲中的语法隐喻.pdf
- 从承受美学角度看傅雷翻译思想在《高老头》中的体现.pdf
最近下载
- 《安全科学方法学》第7章安全系统现代管理方法.ppt
- 广东省肇庆市(2024年-2025年小学六年级语文)统编版质量测试(下学期)试卷及答案.docx VIP
- DB2306T 149-2021 温室水果番茄越冬生产技术规程.pdf VIP
- 浙美版(2024)美术二年级上册校园标识(课件).pptx VIP
- (ppt)尖子生班会.ppt VIP
- TCCES 44-2024 老旧房屋结构安全监测技术标准_可搜索.pdf VIP
- 中国财税史-第3章.pptx VIP
- 徐州某电厂冷水塔爆破拆除施工方案.doc VIP
- 实验室生物安全管理手册(2025版).pdf VIP
- 成为尖子生的十大好习惯,你在成为学霸的路上吗?课件 主题班会.ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)