- 15
- 0
- 约7.38万字
- 约 68页
- 2018-06-29 发布于贵州
- 举报
俄汉改译研讨
777-1D-】
12lllll7l
U7lllllollllllll螋lllll1
中文摘要
全译变译是翻译范畴的两个组成部分,划分标准在于对原作内容与形式完整
性的保留程度。变译体系包括摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、改
译、译写、阐译、参译和仿作十二种变译方法。改译是变通手段“改”对应的变
译方法。
改译是根据特定要求改变原作形式或部分内容乃至原作风格的一种变译活
动。改译的基本方法包括内容的替换、形式的更改和风格的转变。改译可以趋避
敏感信息,迎合阅读习惯,跨越文化障碍和加速信息传播。
目前国内外对改译的研究较少,本文在对大量语料的搜集基础上,通过对比
分析,明确“改译”的概念、单位、过程、方法、原则、功用和理据,形成科学
的改译理论框架和概念系统,构建相对完整的改译方法体系。通过本课题的研究,
旨在使人们对“改译”有明确清晰的认识,规范改译行为,指导改译实践,丰富
完善变译理论体系。
关键词:变译;改译;方法体系
万方数据
Abstract
Abstract
The oftranslationvariationand translationconstituteanew
theory complete
oftranslation.The standardisthe of
category distinguishing degreeintegrityretaining
contentandform.The oftranslationvariationcontainsselective
original system
translation,editedtranslation,reportedtranslation,condensed
and
translation,review,translationcomment,adaption
and and
translationimitativetranslation.
translation,refenrence
writing,explanatory
translationisthemethodoftranslationvariation
Adaption strategy“adaption”.
translationakind variation.It
Adaption is oftranslation changesoriginal
in and basedon translationcontains
form,content
part style specialneed.Adaption
thecultural
in and translatio
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年北京市海淀区中考一模生物试题.docx VIP
- 过程装备制造及检测.邹广华.刘强.课后习题答案.doc VIP
- 《非正规填埋固体废物异位综合处置全流程技术指南》.docx VIP
- 特种炭黑的塑料专用指引-卡博特.PDF VIP
- 天马离心脱水机-HSG1400操作与维护手册.doc VIP
- 工程进度计划与措施完整版.docx VIP
- 2025组织生活会个人发言材料.docx VIP
- SZSD03 0002—2024农业农村大数据 数据采集标准规范.pdf VIP
- 2026年春季新人教版八年级生物下册全册教学课件(2026年2月修订).pptx
- 2025首届电力低空经济发展大会:电力场景具身智能检修机器人技术及应用.pdf
原创力文档

文档评论(0)