- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
非英语专业大学生英文写作中语法衔接手段错误分析及应对策略
非英语专业大学生英文写作中语法衔接手段错误分析及应对策略 【摘 要】写作中是否正确运用语法衔接手段是提高写作能力的关键,本文在韩礼德、哈桑的衔接理论框架下,分析了非英语专业大学生英语作文中的语法衔接手段的使用情况,并对今后的英语写作教学提出了一系列有针对性的建议。 【关键词】语法衔接手段;错误分析;应对策略 引 言 听、说、读、写是英语学习的四项基本技能。其中,写作最能体现英语学习者语言运用的能力,因此越来越多的老师和学者把注意力集中在英语写作能力上。如果我们从篇章层次的角度来审视学生的作文,那么除了一些常规错误之外,另一个错误就是语法衔接和连贯的失误,导致整个文章结构混乱,因此,语法衔接手段在英文写作教学中占有重要的地位。本文基于韩礼德与哈桑的衔接理论(1976),分析了非英语专业大学生英语写作中语法衔接手段的应用。分析包括衔接应用的频率、衔接应用错误、错误原因以及应对策略。本文在以上研究的基础上,对今后的英语写作教学提出了一系列有针对性的建议,强调要培养学生在衔接连贯方面的意识,系统的讲解各种衔接手段,尤其是最基本的语法衔接手段。总之,英语写作教学要改变忽视衔接手段教学及训练的现状,才能帮助学生真正提高英语写作能力。 一、衔接理论概述 英国语言学家韩礼德于1962年首次提出“衔接”这一概念,从而使“衔接”变成一个专业术语。韩礼德和哈桑在《英语中的衔接》一书中多次提到:“衔接是一种语义上的联系,衔接指的是语篇中的不同成分在意义上有所联系的现象,这种联系可能存在于同一个句子内部的不同成分之间,也可能出现在两个相邻的句子之间,有时还可能发生在相距较远的两个成分之间。如果语篇某一部分对另一部分的理解起着关键的作用,那么这两部分之间就存在衔接的关系。” 韩礼德与哈桑在《英语中的衔接》一书中,将衔接分为语法衔接手段和词汇衔接手段。语法衔接手段包括照应、替代、省略、连接,词汇衔接手段包括重复、同义、上下义和搭配等问题。而本文研究重点则是语法衔接手段的应用,因此本文将详细分析语法衔接手段在非英语专业大学生写作中的错误应用。 二、语法衔接手段在非英语专业大学生英语写作中的错误应用 2.1 错误分布。笔者以大二学生(非英语专业)所写的10篇议论文为样本,经过一系列的研究笔者发现,在样本作文出现的语法衔接错误中,指称和连接所占比例最大,这与两种衔接手段应用的频率高有关。而替代和省略方面的错误只占了一小部分,当然这个结果并不能说明学生能准确的使用这两种手段,因为一部分学生对替代与省略较为陌生,所以为了避免出错,他们很少使用这两种衔接手段。 2.2 错误原因 2.2.1 缺乏衔接意识。一些学生在英语写作中没有意识到衔接的重要性。比如,一部分学生在写作时不考虑前后一致性而随意使用人称代词等,这些问题表明学生在写作时缺乏衔接意识,而这些问题也导致错误的发生从而影响写作质量。当然一些学生也逐步意识到了衔接的重要性,但由于缺乏训练,他们并不知从何下手。 2.2.2 缺乏词汇积累。滥用和错用衔接手段反映了学生较低的词汇储备量。由于词汇储备量低,一部分学生在英语写作时重复使用简单的连接词。以样本为例,学生使用最多的连接词为“and”,“but”,“or”,“so”。当然这种现象的发生除了学生的自身原因外,也与平时的教学训练有关。因为一部分教师为了让学生写出正确无误的句子而鼓励学生使用简单易掌握的词汇,但是这种策略不利于学生对新词汇的掌握。 2.2.3 母语负迁移。母语的负迁移会在一定程度上影响学生的写作水平。中国人的母语是汉语,英语和汉语实属两种不同语系,两者存在语言及民族文化的明显差异。因此,学习者在学习过程中会有意无意的将两种语言进行对比学习。经过对样本的研究,笔者发现受试者的英语写作中都不同程度的受到母语负迁移的影响。比如,受试者的英语写作里使用的时间状语出现大量的母语负迁移。这说明学习者在英语语言输入过程中倾向于较多的依赖母语语言知识的辅导,导致母语过多地干扰英语学习而产生母语负迁移现象。这种干扰是英语教学和学习中都应该值得注意的问题,如果不及时纠正,就是造成不地道英语的产出,甚至可能存在障碍。 三、教学应对策略 3.1 培养学生使用衔接手段的意识。长期以来,非英语专业的学生都不同程度存在着英语写作上的问题,因此了解英语语篇的起承转合知识,掌握好语篇的衔接手段,对学生英语写作水平的提高是不可或缺的。所以教师在教学中应加强学生使用衔接手段的意识。在泛读课上,教师应该把教学重点放在学生理解篇章整体的层次上,而不仅仅纠结于个别单词或句子的翻译。在教学过程中,教师应引导学生学习作者构建文章的方式,逐步培养学生的使用衔接手段的意识。在写作课上教师也应强调衔接的重要性,比如在写作课上,教师应鼓励学生使用
文档评论(0)