- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语写作中词汇层面母语干扰及对策
大学英语写作中词汇层面母语干扰及对策 作者简介:周海茹(1963-),女,辽宁大连人,高级讲师,大学本科,英语教育方向。 摘 要:大学英语教学中,学生写作能力的培养没有引起足够重视,体现在学生的习作缺乏写作的基本技能,不能准确地表达想要表达的意思。其中因受母语负迁移的影响,在词汇的选择和使用上出现汉化英语现象,影响写作的质量。对大学英语写作中词汇层面母语干扰现象进行分析和研究,找出排除干扰的相应对策,有助于大学英语写作水平的提高。 关键词:大学英语写作 词汇 母语干扰 对策 中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2014)01(b)-0000-00 词汇是语言的三大要素之一,是构成语言的基本单位。英国语言学家D. A. Wilkins在其Linguistics in Language Teaching 一书中对词汇在交际中的重要性作了如下论述:“无语法,表达受限;无词汇,无法表达” (Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed.)。而词汇的学习和使用离不开语境与语言习惯。许多大学生在学习英语词汇时只是孤立地背单词的汉译解释,写作选词时也都只考虑到词汇的汉义而脱离句子的语境,生搬硬套汉语习惯,从而出现许多错误。 1 写作中词汇层面母语干扰的种类 1.1 选词机械对应 由于学生们的词汇学习策略过于简单化,在写作时往往以汉语的概念为基础,寻求对等的英语词汇,而忽略了英语单词的内涵,这也是母语干扰比较严重的层面。例如,I should work much harder, otherwise, I would be backward.(我应该更加刻苦地学习,不然会落后的)一句中的“落后”应为“lag behind” 或“ fall behind”;I was too tired to walk any further.(我累得一步也走不动了。)中,further 的涵义是数量和程度上的更多或更高,与本句含义不符,表示距离上“更远”用farther 更贴切;You can live at my home tonight.(你今晚可以住在我家里)中live 应为stay,意为“留下来”;look for a needle in the sea.(大海捞针),应为look for a needle in the hay-stack;red sugar(红糖)应为brown sugar;red tea(红茶)应为black tea;sleep like a dead pig(睡得像头死猪),应为sleep like a log;a big rain.(一阵大雨),应为a heavy rain;“轻音乐”的英语表达是light music,而不是soft music。 此外,汉语中用同一个动词表达的动作在英语中则需根据语境来选用不同的动词。例如与汉语“看”对应的英语动词就有look at, see, watch, read等,选词是要考虑到其内涵意义。例如 ,要表达“他不会看地图”,应为He couldn’t read a map. 意为“看懂”,而不能用He couldn’t see a map.(他看不见地图)。 1.2 习惯性搭配使用不当 英语词汇搭配使用中,母语干扰主要表现在学生往往只从词义与汉语习惯性搭配考虑,而违背了英语词与词之间的习惯性搭配。例如汉语说“拥挤”的交通、街道、房间和商店等,而英语中虽然可说 crowded streets / rooms, shops等,但习惯上不说 crowded traffic,这句I hate the crowded traffic on weekends.(我讨厌周末拥挤的交通。)应为:I hate the busy / heavy traffic on weekends. ;You must remind him to eat his medicine.(你要盯着他吃药),“吃药”应为take his medicine. Drink some tea, please.(请喝茶),“喝茶”应为Have some tea, please.;“一阵大雨”,不是“a big rain”,而是“a heavy rain”;“大雾”不是 big fog 而是 thick/dense fog 惯用短语使用上学生往往没有把英语的惯用语当成一个完整的语义单位,而是与汉语逐词对译.例如“不管怎么说,我已经是一名大学生了。”学生写出来是 No matter how to say, I’m already a
您可能关注的文档
- 基于网络时代思想政治教育问题及对策探讨.doc
- 基于网络环境下集体备课模式在小学语文中应用研究.doc
- 基于网络条件下学生思想政治教育工作现状及对策.doc
- 基于网络环境下高校图书馆管理创新研究.doc
- 基于网络环境数据库技术发展探析.doc
- 基于网络环境通过中文利用外文信息资源技术方法研究.doc
- 基于网络精细化技术金融管理研究.doc
- 基于网络背景下看图书馆与读者多元化信息交流方式.doc
- 基于网络资源利用教学模式探讨.doc
- 基于网络英语专业教学改革探讨.doc
- 2025-2026学年小学美术四年级上册湘美版(2024)教学设计合集.docx
- 城市空间结构的演变规律与未来发展趋势.docx
- “十五五”重点项目-海水淡化生产建设项目节能评估报告(节能专).docx
- 如何高效备考内部审计初级岗位考试.docx
- 2025年跨境电商平台跨境电商风险控制报告.docx
- 高级审核员温室气体核查实操面试题解析.docx
- 城市路网灾害响应与恢复力分析方法研究.docx
- 2025年跨境电商平台用户粘性分析报告.docx
- “十五五”重点项目-海水淡化生产建设项目节能评估报告(节能专)_20251118_225550.docx
- 2025-2026学年小学美术四年级上册浙美版(2024)教学设计合集.docx
原创力文档


文档评论(0)