- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际贸易实务课程应用双语教学思考
国际贸易实务课程应用双语教学思考
【摘要】经济全球化对复合型人才培养提出了要求,专业+外语的复合型人才需求越来越大。双语教学是我国高校教学及科研与国际接轨的必由之路,是培养优秀的、具有国际竞争力人才的需要。就江西外语外贸职业学院《国际贸易实务》课程双语教学中存在的问题做了分析,并对高职院校商务类专业《国际贸易实务》课程双语教学提出建议。
【关键词】国际贸易实务 双语教学 对策思考
一、引语
双语以及双语教学的概念,最早起源于美国、加拿大等移民国家。双语教学的目的主要是通过双语教学来实现多元文化的共存。但真正被各国广泛运用,则是在20世纪60年代。自2001年教育部4号文件提出在高等院校开展双语教学决策以来,双语教学已成为各大学教学改革的热门话题。江西外语外贸职业学院作为江西省示范性高职院校,推广并应用双语教学是一种必然趋势。因此,培养全面发展的复合型人才,培养既懂专业又精通外语、即具有创新精神的又具广泛国际视野的国际化人才,是国际商务系当务之急。
二、关于双语教学的理解
1.双语教学定义
对于“双语教学”,国际社会尚无统一的定义。朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects。即能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。在我国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。
2.双语教学形式与目的
目前,国内主流观点是,双语教学是通过专业知识的教学为学生创造一种学习第二语言的环境,使之能代替,或接近用母语的表达水平,并最终达到“用第二语言进行思维”,实现培养复合性人才的目的。“国际贸易实务”主要研究国际商品交换的具体过程,具有涉外和实践性强等特点。因此,双语教学目的应该是专业技能学习和英语语言运用能力提高的并重与平衡。
三、我院《国际贸易实务课》双语教学存在的主要问题
1.师资力量不足以支撑双语教学的扩展
目前,从我院情况来看,专业教师虽然专业精通,但大部分人员,英语口语水平还有所欠缺,让他们用英语去准确地表达、解释所教学科的专业知识,确实勉为其难。英语教师虽然英语水平较高,但对专业知识知之甚少,也很难胜任除英语课外的其它专业课程。目前,《国际贸易实务》课程老师中能符合双语教学基本条件的应该不足30%,优秀的就比例就更低了。客观地说,就整体而言,我系现有教师的知识结构,还很难胜任双语教学的要求。
2.学生英语水平参差不齐,影响双语教学效果
双语教学,对学生素质的要求也相当高。我院招收的学生仅仅从英语水平来说,可谓是参差不齐。从本人之前所带班级来说,在课堂上能听懂双语教学的不足40%,相当一部分的学生听双语课是比较吃力的。如果把这些英语水平参差不齐的学生集中统一进行教学,必然会出现英语程度好的学生渴望加大难度,而英语水平较差的学生叫苦不迭的局面,长期以往,会挫伤这些学生的积极性与信心,进而影响教学效果。
3.双语教材缺失,尤其是优秀的双语教材
我院采用的《国际贸易实务》英文版教材是复旦大学出版社2007年出版的,由从事外贸实务等相关专业课程和专业英语教学的教师编写,中国人的思维痕迹很重。一般来说,原版教材信息量大,表达生动,逻辑性强,内容也较先进,可以为学生学习提供了一个全新的窗口,而目前本院采用的教材不利于学生学习原汁原味的英文。但考虑到成本因素,双语教材的选择将会是我院推广双语教学的一大难点。
四、《国际贸易实务》课程应用双语教学的对策与思考
1.统一思想,明确双语教学的目的与意义,结合实际有步骤地推广
“双语教育”,其目的是为了我国普通高等教育紧跟世界科技发展步伐,追踪科技前沿,夯实学生利用外语学习能力、培养初步的研究能力、养成终身利用外语可持续发展学习的能力。因此,高职院校双语教学是“学科教学”,而非“语言教学”,学科知识是第一位的,在掌握学科知识的基础上提高学生的英语能力。考虑到我院的具体情况,由于大部分学生英语基础薄弱,双语教师会有意无意地加强英语教学而淡化专业课程的教学,这种单纯为双语而“双语”的做法,导致学生既掌握不好学科知识,也提高不了语言能力。
2.通过多种形式打造优秀双语师资力量
由于我系《国际贸易实务》开展双语教学时间不长,所以培养专业的双语教师已成为双语教学的重中之重。一方面,我们引进一些专业背景很强的外籍教师或具有西方学习背景的优秀“海归”进行双语教学,外籍教师不仅能传授专业知识,还能带来先进的教育和学习理念。而
文档评论(0)