- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
笔谈遗稿发现与研究价值
笔谈遗稿发现与研究价值
一
中日两国之间的历史交往,可以追溯到很古老的时代。中国的先进文化对于日本的影响涉及方方面面,且极其深远。
以文字为例,日本自古虽有自己的语言和语法,但却无自己的文字。中日交往后,日本就逐渐模仿中国的汉字而造就了“假名”文字,“假名”的起因是“倭国”(日本古称)人将汉字经很长时期的约定俗成的简化,这并非一人之功。到9世纪中期,倭国流行有两种书写文字:一称“片假名”,是借用完整的汉字作其文字;另一称“平假名”,是日语中表音符号的一种,称“五十音图”,其中除一两个例外,其余大都是从中国汉字的偏旁部首的草书变体演化而成,用作拼音字符。但因当时已先有语言,尔后才借用中国的文字来造字,所以不同词语中的相同的字,其发音就完全不同,同一个日本的“片假名”汉字可分为“音读”和“训读”两种。而这两种读法中又各自还存在种种不同的读法,可说是变幻莫测。据陈涛先生的研究,一个“片假名”的“生”字,有大约200余种不同的读法。因此,明治维新以前,在政府颁布的文件、纪录或书写的文章中,一律都习惯用“片假名”(汉字)书写,以表其庄重、严肃;而那些民间的和歌、俳句、游记、日记、随笔等,多为自由抒发日常生活、个人内心感情的散文体裁,若完全借用“片假名”(汉字)书写,读音往往相异,难以体现出其应有的情调,所以,文学作品,特别是宫廷女子们所创下的王朝女流文学,如《竹取物语》、《古今和歌集》、《伊氏物语》、《土佐日记》、《蜻蛉日记》、《枕草子》、《源氏物语》等,均是无标点符号、亦无任何一个汉字的“平假名”的文体,情调上显露得很细腻。这样,在明治维新以前,日本文字的书写一般是男用“片假名”,女用“平假名”。两者之间是不通用的,有点势不两立的意味,这也是世界文字史上极为罕见的现象。“平假名”为早期日本女性专用之文字,后来随着紫式部的《源氏物语》这部文学名著的大流行,使得日本男人也开始接受和使用平假名了。不过,在日本古代很长一段历史时期内,汉文在统治者和学者中一直通用,几乎是无人不懂的。不仅当时官方颁布的文件是完全用汉文书写的,连中国古代的那些《论语》、《老子》、《诗经》、《史记》等经典名著以及唐诗宋词等,也都是用原文教授的(当然发音是不同的)。正是由于这种原因,中日两国的统治者和文人墨客间,相互用言语交谈,需要找个翻译;而用文字“笔谈”,则无须翻译即可领会对方的意图。这种现象一直沿袭到19世纪的明治时代。
正因为这种“同文”情况的存在,所以,在数千年的历史时期内,日本从中国比较容易地学习到了不少优秀的东西,不仅文字、文学、科学、技术、艺术和意识形态等方面产生了直接的、深邃的影响,就连一般的民间习俗和生活方式也都仿效。
二
尽管中日两国交往的历史悠久,彼此也有使节往来,但真正建立起外交关系,却较英、美、法、德和俄罗斯等欧洲国家要晚。1840年的鸦片战争迫使大清政府“门户开放”,1842年的《南京条约》订立之后,中国与西方列强就相继建立起所谓“对等”的国交关系,开始互派大使、建立使馆。1860年大清政府更设立了总理各国事务衙门,来处理各种外交事务。但大清政府与日本国之间关系,却仍以“大信不约”(彼此信任不用缔约)为借口而迟迟没有建立起对等的近代国交关系。直到1873年,才由李鸿章和日本的伊达宗城在天津缔结了《中日修好条约》18款,在其第4款中规定了“两国均可派遣秉权大臣……驻扎京都”。日本方面很快就派遣柳原前光为首任公使,前来北京常驻。而大清政府却在3年后才决定人选准备派驻日本,后又因种种原因迟迟没有赴任,又2年(清光绪四年戊寅,1878年),才派遣翰林院编修何如璋为正使、知府张斯桂为副使,率一干人等前往日本常驻。自此才开创了中国与日本的“正式”通交关系。
两国的这种“通交”,作为政府行为应当是“对等”的,而事实上却是“不平等”的。原因在于日本经“明治维新”后,国力渐趋强大,开始“脱亚入欧”,跻身于世界列强,有向外扩张的野心,虎视眈眈于中国的土地和资源,事事、处处彰显出霸权主义的蛮横态度。但与政界相反的是,日本一些受儒家文化影响极深的知识分子和士族,则有着极深的中国情结。因此,当大清使馆的官员们来到日本以后,不仅使因通商而长期留居日本、从来没有受到国家眷顾的相当多的华侨欢欣鼓舞,还得到一大批对中国极为友好的日本名门望族和文人墨客的欢迎,如大河内辉声、宫岛诚一郎、增田贡和冈鹿门等,他们经常邀请大清使馆的官员或工作人员,或在使馆里,或在自己的府第,或在酒楼坊间,或相聚于公园名胜处,一起进行友好的“笔谈”。
于20世纪40年代,被早稻田大学著名汉学家实藤惠秀发现、称之为“大河内文书”的这批“笔谈遗稿”,就是当时一位爵号称“源桂阁”的日本友人精心保留下来的。源桂阁(1848~1882年
您可能关注的文档
最近下载
- 八年级学生数学典型错题的成因及教学对策研究.pdf VIP
- G100G150E150激光器中文用户使用指南.pdf VIP
- 《安全系统工程(第3版)》全套教学课件.pptx
- 具身智能在社会治理中的应用与挑战.docx VIP
- 北师大版九年级数学上册特殊平行四边形《单元知识梳理复习题》示范公开课教学课件.pptx VIP
- 北师大版九年级数学上册特殊平行四边形《知识梳理复习题》示范公开课教学课件.pptx VIP
- 武冷双机双级螺杆式压缩机使用说明书.pdf VIP
- 《习作:______让生活更美好》课件.pptx VIP
- 《江苏省 JGT046-2016 岩棉外墙外保温系统应用技术规程》.pdf
- 新《公司法》修订要点解读.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)