- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中西文化差异对英语翻译影响
中西文化差异对英语翻译的影响
摘 要 就文化方面来说,中西方之间还是存在着较大的差异,导致英语翻译的效果还有待进一步提升和优化,对翻译质量产生严重影响。对于中西方的文化差异来说,主要体现在意识形态、历史、风俗习惯、地域等多个方面,由于中西方人们的生活方式、生活习惯以及思维方式都存在着明显的区别,这样就导致人们在翻译过程中出现一定的理解偏差。为了提高英语翻译质量,消除文化差异的影响,在实际翻译过程中可以加强对附加注释、在译文中增词达意、替换词汇、意译等相应措施的使用,根据翻译原文的实际情况灵活选择最佳的翻译方方式,这对促进双方之间的交流与合作具有重要意义和作用。
关键词 英语翻译 中西文化 文化差异 有效措施
中图分类号:H315.9 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2017.07.078
The Influence of Chinese and Western Cultural Differences
on English Translation
XIE Jing
(Australian Language and Culture Institute, Vitoria, Australia 3174)
Abstract As far as culture is concerned, there is still a big difference between China and the West. The effect of English translation has to be further improved and optimized, which has a serious impact on the quality of translation. For the Chinese and Western cultural differences, mainly reflected in the aspects of ideology, history, customs, etc, due to the peoples life style, living habits and ways of thinking have obvious difference, so that people understand certain deviation in the process of translation. In order to improve the quality of English translation, to eliminate the influence of the cultural differences, in the actual translation process can be enhanced by the use of additional notes, in the translation, free translation, amplification substitution measures, flexible selection of the best translation way according to the actual situation of translation of the original text, which plays an important role in promoting exchanges and cooperation between the two sides.
Keywords English translation; Chinese and Western Culture; cultural differences; effective measures
0 引言
作为目前世界上通用的语言之一和使用人数最多的语言,英语和汉语在整个世界范围内的影响力都不容小觑,就这两者来说,文化基础具有显著不同,分别反映出相应的历史传统和民族文化。在汉语学习的过程中,虽然很多因素与文化背景之间关系密切,也不会影响到对文章的理解。但是在英语知识学习的过程中,即使知道所有词汇的含义,有的时候也很难将其真实含义准确无误地表达出来。导致这一现象主要的原因主要就是两者之间的文化差异。当形成某一种语言的时候,会与一定的历史背景、地理条件等因素相关,而且在认识语言的时候,也需要充分结合相应的文化背景,因此可以说文化与语言是密不可分的。对于所使用的语言来说,实质上属于一种特定的文化,人类的言行举止会受到当时特定社会环境和特定语境的影响,同时也会在一定程度上产生制约作用
您可能关注的文档
- 中西医结合治疗感染性休克价值分析.doc
- 中西医结合治疗慢性乙型肝炎临床研究.doc
- 中西医结合治疗慢性再生障碍性贫血疗效观察.doc
- 中西医结合治疗慢性前列腺炎疗效观察.doc
- 中西医结合治疗慢性头痛疗效观察.doc
- 中西医结合治疗慢性妇科炎症临床效果探究.doc
- 中西医结合治疗慢性心衰临床疗效观察.doc
- 中西医结合治疗慢性支气管炎急性发作期疗效观察.doc
- 中西医结合治疗慢性期浆细胞性乳腺炎效果评价.doc
- 中西医结合治疗慢性汞中毒致失眠临床疗效观察.doc
- 2025年中国乙氧苯柳胺软膏市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年电信设备项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国产宝口服液市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年远红外线热敷按摩仪之瑞颈灵项目市场数据分析可行性研究报告.docx
- 2025年中国2—氨基—4,6—二氯嘧啶市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年双层风琴帘项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年及未来5年多功能短路定位分析仪项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国换芯型烟嘴市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年印章防伪项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国超小型冷冻修边机市场调查研究报告.docx
原创力文档


文档评论(0)