关于死古今委婉词探析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于死古今委婉词探析

关于死古今委婉词探析   摘 要:本文收集了近150个关于“死”的古今委婉词,并通过整理分析表明:古代一些关于“死”的委婉词现代消失或不常用了、古代一些关于“死”的委婉词现代意义有变化和近现代新产生了关于“死”的委婉词这三大类。关于“死”的委婉词的古今变化,主要体现在:数量上减少,形式上多音化,宽容化,意义上通俗化,理性化等趋势。通过对其复杂多样的原因解析,探析出其委婉词的发展规律。   关键词:死;委婉词;变化   绪论   根据东汉《说文》记载:“委,随也。”“婉,顺也”,可见“委婉”一词从两个单音节词到一个双音节词,含有随他人之意,顺他人之情感的意思。直至现代汉语才将其归纳为修辞格式之一。   现代对于委婉的定义说法很多,但万变不离其宗,核心概念大同小异。《现代汉语词典》给委婉词下的定义便是表达言词、声音等婉转曲折委婉的语气的词。胡裕树在《现代汉语》里写道:“避忌的借代是用婉曲的词语来代替某事物的直接说法,有的书上叫做避讳或委婉”,直接表明语言禁忌是委婉词产生的最根本的动力。语言禁忌是语言灵物崇拜的结果,“在语言不知为何物的时代,语言被赋予了超人的神秘的力量,人们认为语言是祸福的根源,语言的灵物崇拜就产生了。”[1]古人不懂语言符号的“能指”和“所指”之间的关系是任意的,其结合是社会约定俗成的结果,所以古代汉语里所保存的大量的并分类细致的关于“死”的委婉词。从这些繁多的委婉语中可以反映出古代社会等级制度、道德崇拜、佛教崇拜、乐天知命等丰富的文化底蕴。自古以来,人最忌讳的莫过于死亡,即使是在现代医学技术发达的情况下,人们对死亡依旧有着本能的恐惧,或为了对逝者表示礼貌尊敬,也产生了大量具有时代色彩的关于“死”的委婉词。   一、关于“死”的委婉词的古今变化   随着时代的变化,通过整理汉语中关于“死”的委婉词,我们不难发现其古今变化主要分为三点:   1、数量减少   古代关于“死”的委婉词现代消失了和不常用的统计出有90个,如表示皇帝之死的“驾崩”、“宾天”,表示父母之死的“见背”、“苴杖”,表示其他人物之死的“捐宾客”、“弃禄”等等。而古代关于“死”的委婉词在现代已经失去死的含义的词约有17个。如“百年”、“转身”、“忽然”等。所以关于“死”的古代委婉词已经消失了或不常用的总共约有107个。而现代还保留了死的含义的古代委婉词约有8个,新产生的关于“死”的委婉词约有27个,如“见马克思”、“去天堂”、“Over”等等。所以现代关于“死”的委婉词总共约有35个。   2、形式的多音化、宽容化和结构多元化   关于“死”的委婉词古代一般为单音节词和双音节词。现代新增的有较多三个以上音节的词,如“翻白眼”、“离开人世”、“拳头一握,两腿一蹬”等等。同时也增加了外来词,如“Over”、“上西天”、“见马克思”等。古代多为动宾式和并列式,现代多为动宾式并增加了加缀式。如“赴黄泉”、 “挂了”、“完了”等。   3、词义的通俗化,理性化   古代由于禁忌和封建思想的束缚,词汇多为避讳,求雅。而现代随着人们对死亡的认识和思想的进步,词汇趋向通俗化和理性化,多为求俗求实。如“翻白眼”、“断气”、“停止呼吸”等。   (材料出自张拱贵主编.汉语委婉语词典[M].北京.北京语言文化大学出版社.1996.与中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第五版)[M].商务印书馆.2005 张拱贵主编 张拱贵主编 张拱贵主编)   二、变化的原因   从消失的委婉词可以看出,其原因主要如下:   第一,古代社会区分细致,地位、职业、性别等的不同,都有所对应的委婉词。爱德华?萨丕尔在《语言论》里所说的:“语言有一个底座……语言也不脱离文化而存在,就是说,不脱离社会流传下来的、决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体。”[3]由此可以看出古代中国的宗教观念、生命价值观、制度习俗等。随着等级制度的消失,“驾崩”、“薨陨”“崩殂”等大量含有封建等级制度的避讳委婉词消失了。人与人平等地位的社会现实,社会价值观的改变,不再需要阶级的避讳,这是历史的必然趋势,这些用词已经不再需要服务于当今社会,终被逐步淘汰。   第二,现代人们求简的心理所趋。随着科学技术的进步,人们越来越科学的看待事物,迷信和宗教信仰得到了重新的认识,大量关于“死”的迷信委婉语被踢除,宗教用语中关于“死”的委婉词的使用范围也减小。   第三,形式的变化即是符合经济发展的趋势也体现了语言的包容性。随着国际化的到来和媒体的影响,不同文化的人们相互影响着,不同语言也在相互的影响发展着,汉语委婉词也不例外,对马克思主义的认同使得产生了“见马克思”代表死的委婉词,由于外语的普及和使用外语的大众化产生了借用“over”一词来表达死的含义,而同样西方宗教的传入,“去天

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档