农业院校植物生理学双语教学初探.docVIP

农业院校植物生理学双语教学初探.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
农业院校植物生理学双语教学初探

农业院校植物生理学双语教学初探   摘 要:该文以青岛农业大学为例,对植物生理学双语教学中的若干问题进行分析和总结,为进一步提高双语教学质量提供参考。   关键词:植物生理学;双语教学;农业院校   中图分类号 G642.0 文献标识码 A 文章编号 1007-7731(2015)20-130-03   Abstract:The questions in the bilingual teaching of plant physiology in Qingdao agricultural university was discussed in this paper.The results will provide the information to improve the plant physiology bilingual teaching in the future.   Key words:Plant physiology; Bilingual teaching; Agricultural institution   随着经济全球化快速发展,采取双语教学成为我国高等教育培养学生创新能力、面向未来、面向世界和走向世界的一项重要举措[1]。在中国,教育部于2001年下发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出“为适应经济全球化和科学技术革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。”自此,双语教学开始受到各高校的重视。教育部又在2007年颁布的《关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》中明确提出了“推动双语教学课程建设,探索有效的教学方法和模式,切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力”[2]。从而,掀起了高校双语教学质量研究的热潮。   《植物生理学》是生命科学领域中重要的核心课程,主要研究植物生命的活动规律及其与外界环境之间的关系。随着分子生物学研究的迅速发展和广泛渗透,植物生理学对生命现象的认识也向分子水平发展。在国际化交流日渐密切的今天,在高等院校的植物生理学课程开展双语教学,对于培养能够熟练运用英语进行学科学习和科研的专业化人才有着积极的作用。王汀(2013)研究发现本科阶段接受过双语教学的学生发表英文专业论文数量明显多于本科阶段未接受过双语教学的学生,说明本科阶段实施双语教学对于学生后来的学术职业发展有着潜在的推动作用[3]。因此,本科阶段双语教学还有利于开阔学生的学术视野及培养其创新思维能力,为其今后进行国际交流与合作奠定良好的基础[4]。   尽管双语教学已成为我国高等教育的一部分,但在教学实践中还存在种种问题和不足,难以达到预期的目标。目前还没有完全适合我国国情的成功模式可以借鉴[5,6]。本文从以下几个方面总结了地方农业院校植物生理学双语教学的教学经验。   1 选择适合的教学模式   首先,学生的语言水平制横着双语教学的效果,而学生的语言水平又取决于高校大学英语和专业英语的教学水平。因此,在课程设置上,我们将专业英语放在双语教学之前进行授课,以尽可能避免学生因为不熟悉专业词汇而出现的理解偏差。其次,在授课过程中选择了“中英文结合---英文”过渡的方式讲解,以帮助学生更好的理解教学内容。刚接触专业词汇时,学生肯定会感觉到双语课有一定的难度,因此,开始时可以在重点和难点时适当采用中文。随着学生的不断适应和水平的不断提高,根据学生的接受程度逐步提高英文的比重。第三,采用多媒体课件进行授课,减少了板书的时间,丰富课堂内容,加之多媒体课件可以穿插生动的图片,容易减缓学生的听觉疲劳,并激发学生的学习兴趣。例如,在讲解生长素的作用时,采用了1张受“橙色试剂”污染的受害者照片,既细致的讲解了生长素对人体的伤害,又通过形象直观的图片给学生留下了深刻的印象,提高了他们的学习兴趣。此外,通过聊天和询问的方式加强与学生的互动,及时听取学生的意见,虚心接受他们的建议,及时发现了自己教学工作中的不足之处,同时也增强了师生感情。   2 选择难度合适同时又紧跟前沿的教材和参考书   教材是知识的载体,是课堂内容的承载者。双语教学使用的教材不仅要体现双语教学的特点,还要紧扣教学大纲,能够反映较新的前沿知识和研究成果。由于双语教学目前在我国尚属探索阶段,国内尚无现成的、适用于植物生理学双语教学的教材和教学大纲可循。引进国外原版的教材是个不错的选择。不但可以使学生接触到纯正的英语语言习惯和思维模式,而且可以使学生了解到国外同阶段学生的学习深度和广度,有利于开阔学生的视野,使我国的专业课直接与国际接轨,对日后学生出国深造和科学研究有着直接的帮助。   基于对美国的植物生理学教科书的了解,本课程选择了Taiz和Zeiger2010年所编写第五版的P

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档