古代中国国家形象对音与传播研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古代中国国家形象对音与传播研究

古代中国国家形象对音与传播研究   摘要:中国古代海外国家形象的传播与“Cina”一词关系密切。“Cina”一词的确切对音,是研究中国海外国家形象的发端。通过对“Cina”对音的论述梳理,探讨并提出了此类问题的三个标准:基本对音、时间范围、传播路径,为深化认知与解析中国在海外的其他名称问题及中西文化交流史上的其他类似问题提供行之有效、相对可靠的研究线路图。使我国的海外形象传播路径有了清晰的向度,知古治今,也为新时期探索我国国家形象构建,强化国家软实力建设提供了参考依据。   关键词:中国;国家形象;对音传播   作者简介:张进军,华侨大学国际学院助理研究员,华侨大学政治与公共管理学院博士研究生,主要研究方向:科学社会主义、中西政治话语对比研究。乌东峰,华侨大学特聘教授、博士生导师(福建 泉州 362021)。   基金项目:教育部人文社会科学研究专项任务项目(中国特色社会主义理论体系研究)“当代中国马克思主义话语体系构建研究”(16JD710017); 福建省中国特色社会主义理论体系研究中心项目“当代中国特色社会主义话语体系构建研究”(FJ2016B002);国家社会科学基金重大项目(12ZD003)   中图分类号:G206;G122 文献标识码:A   文章编号:1006-1398(2016)06-0112-08   从世界范围来看,国家形象作为一个国家战略或软实力范畴的研究,始于上个世纪50年代,特别是冷战时期,资本主义阵营与社会主义阵营的对立,催生并强化了两大阵营互相妖魔化对方的国家形象的实践与理论。21世纪以来,随着中国经济的发展以及中国综合实力的提升,国内外学者开始关注中国,关注中国形象的研究呈上升趋势。一般而言,国家形象的传播有两种类型:有意识传播和无意识传播。近些年来,我国学术界关于中国国家形象建构的研究成果丰硕,并提出诸多国家形象构建的途径,这些都属于有意识的国际形象传播。但这并不意味着无意识的国家形象传播微不足道。相反,无意识的国家形象的传播无时每刻都在进行中,比如海外游客的言行举止、各级政府组织或非政府组织的跨文化交流等等,都在某种程度上隐含着无意识类型的国家形象传播。历史上,国家形象的无意识传播更是占据主导优势。无意识类型的国家形象传播在我国还有一种特殊的情况:我国的国家名称在古代各国的对音与传播代表着古代中国在世界各国的基本形象认知。因微见著,本文力图从历史演变的角度,从中国形象的凝聚物“中国”一词的海外各国语言的对音演变史,来观察、分析中国古代国家形象的传播规律。通过分析为何中国的英文为China或Cina、其形态演变、其在不同的历史时期的不同汉译及理据,追踪古代中国在周边甚至欧洲的国家形象演变史和古代中国国家形象的传播机制。   一 中西主流学者的相关研究   中西典籍中出现的Cina、其变体及其在不同语言中之变体(Thin, Thinae, Chin, Sina, Sinae,Cini, Cyn, Cynstn, Tzinitza, Tzinista, Mahachinasthana等。后?硗骋挥诮裼⑽?China)均明确无误地用作古代中国的称谓。中西学者对此基本无异议,争论焦点主要在于Cina的对音问题上,即Cina究竟为哪一名词的音译及中国以外的国家或地区为何使用Cina指代中国。学术界相关研究成果的精华主要集中于此。   1.西方学者主要观点   除了每个朝代的名号外(如夏、商、周、秦、汉、唐等),一般而言,中国自称华夏、神州、中华、中国等。国人对海外诸国如何称呼中国似乎并未太在意。被誉为“西方研究中国地理之父”的意大利传教士卫匡国(Martino Martini)在其1655年出版的《中国新地图集》(Novus Atlas Sinensis)中指出“支那”出于公元前249―207年的秦国。[法]伯希和:《郑和下西洋考 交广印度两道考》,北京:中华书局,2003年,第190页。方豪:《中西交通史》(上册),上海:上海人民出版社,2008年,第45页。 学术界一般将1655年视为争议的起点。世界范围内掀起Cina研究热潮,吸引了顶尖学者的注意力。法国鲍狄埃(M. Pauthier)亦主此说,并认为梵语之“支那”来源于战国时期的秦国而非秦朝。1877年,德国李希霍芬(Ferdinand von Richthofen)在其《中国――亲身旅行和据此所作研究的成果?第一卷》(简称《中国Ⅰ》)中以“日南”说反对“秦”说参见http:///wiki/费迪南?冯?李希霍芬。。之后,英国亨利?玉尔(Henry Yule)初赞成鲍狄埃,后又认同李希霍芬。法国拉克伯里(T. De Lacouperie)持“滇国”说反对李希霍芬。英国翟理斯(H.A. Giles)从对音的角度分析认为李希霍

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档