2018-2019年最新课外文言文精读 (15).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE 23 范仲淹罢宴 【文章主旨】 《范仲淹罢宴》表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。文中体现了范仲淹“先天下之忧而忧”思想。 【原文】 范文正公守邠(bīn)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖(cuī dié )数人营理葬具者。公亟(jí)令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗(fènɡ)敛棺槨皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒(zhōu )给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。 (选自王辟之的《 渑水燕谈录》) 原文 注释 译文 范文正公【守】【邠(bīn)州】, 【守】做……的太守。【邠(bīn)州】古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。【僚属】属下。 范仲淹在邠州做太守时, 【暇日】率【僚属】登楼【置】酒, 【暇日】闲暇的时候。【僚属】下属的官吏。属:下属的官史,部属。【置】准备。 闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴, 未【举】【觞】,见【缞绖(cuī dié )】数人【营理】葬具者。 【举】举起。【觞(shāng)】酒杯。【缞绖(cuī dié)】丧服,此指穿着丧服。【营理】筹办。 还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。 【公亟(jí)】令询之】,乃【寓居士人】【卒】【于】邠, 【公亟令询之】他(范仲淹)急忙派人去询问。亟(jí):急迫地。询:询问。之:筹办丧事的人。【乃】原来是。【寓居士人】寄居在外的读书人。寓居:客居,寄居在外。士人:读书人。【卒】死。【于】在。 他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州, 将出【殡】近郊,【赗(fènɡ)敛棺槨】皆所未【具】。 【殡】出丧。【赗(fènɡ)敛棺槨】下葬的物品。賵(fèng)殓(liàn):下葬时入殓的衣服。棺椁(guǒ):棺:棺材。椁:棺材外面的套棺。【具】具备,完备。 将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。 公【怃然】,即【彻】宴席, 【怃然】失意的样子。然:……的样子。【彻】通“撤”, 撤去。 范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席, 厚【赒(zhōu )】给【之】,使【毕】其事。 【赒(zhōu)】救济。【之】他们。【毕】结束,完毕。 给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。 坐客感叹有泣下者。 【泣】眼泪。 在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人。 【人物介绍】 文说的“范文正公”,即范仲淹,“文正”是他的谥号。谥号是古代帝王或贵族、名人死后,按其生前事迹评定的褒贬的称号。范仲淹因为生前文学成就高,行为正直,故谥为“文正”,后世称“范文正”。他生前是没有这个称谓的。 范仲淹(989-1052),字希文,汉族,苏州吴县(今属江苏)人,世称“范文正公”。唐宰相范履冰之后。北宋著名的政治家、思想家、军事家和文学家,祖籍邠州(今陕西省彬县),后迁居苏州吴县(今江苏省吴县)。他为政清廉,体恤民情,刚直不阿,力主改革,屡遭奸佞诬谤,数度被贬。1052年(皇佐四年)五月二十日病逝于徐州,终年64岁。是年十二月葬于河南洛阳东南万安山,谥文正,封楚国公、魏国公。有《谥号文正》传世,通行有《四部丛刊》影明本,附《年谱》及《言行拾遗事录》等。 王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任任河东县(今山西省永济县)知县,曾“废撤淫祠之屋,作伯夷叔齐庙”,以“贵德尚贤”闻名。 【赏析】 文章表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。文中最能体现范仲淹“先天下之忧而忧”思想的句子:“亟令询之”;“公怃然”;“即彻宴席,厚赒给之”。 范仲淹的一生都用行动实践着“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负。他闲暇聚会,却仍旧心系天下苍生。现实中我们有许多人都能说豪言壮语,但当事情就在眼前时,我们又是一番自私实际的考虑。有多少人能时刻怀有一颗仁爱之心并去关爱别人呢?请从我做起,,让博爱之光笼罩世界,让世界因爱而更美丽。 【拓展阅读】 宋仁宗忍饿 宋仁宗一日晨兴,语近臣曰:“昨夕因不寐而甚饥,思食烧羊。”侍臣曰:“何不降旨索取?”仁宗曰:“比闻禁中每有索取,外面遂以为例。诚恐自此逐夜宰杀,以备非时供应。则岁月之久,害物多矣。岂不可忍一夕之馁,而启无穷之杀也。” 【翻译】 一天早上,宋仁宗起床后,对身边的大臣说:“昨天晚上觉得肚子很饿所以睡不着,于是就特别想吃烧羊。”身边的近臣听到后说:“那皇上为什么不下命令去取几个来?”仁宗听后说道:“近来听说皇宫里只要索要一次,宫外的人便以此为例,天天要宰羊,以备我享用。我是真的担心如果这次我下命令索要了,你们以后就会连夜宰杀,来供应我的不时之需呢!那么时间一长,就要浪费许多人力物力精力啊!怎么能因为一时的饥饿,而开始无止境的杀戮呢?” 【练习与检测】(共25分)

文档评论(0)

huangqiaoling1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档