基于本体跨语言信息检索在数字图书馆中应用.docVIP

基于本体跨语言信息检索在数字图书馆中应用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于本体跨语言信息检索在数字图书馆中应用

基于本体跨语言信息检索在数字图书馆中应用    [摘要]首先对跨语言信息检索和相关技术进行了介绍,了解当前跨语言信息检索技术的不足,然后阐述了传统跨语言信息检索技术在数字图书馆应用中的局限性,并由此引出了基于本体的跨语言技术。最后提出了一种基于本体的数字图书馆跨语言信息检索系统,并详细阐述了系统的流程,着重讲述了数字图书馆跨语言领域本体的构建。由于本体具有良好的概念层次和对逻辑推理的支持,对源语言和目标语言进行语义扩展,提高了数字图书馆跨语言系统的检索效率。   〔关键词〕跨语言检索;数字图书馆;本体   DOI:10.3969/j.issn.1008-0821.2011.07.041   〔中图分类号〕G254.92 〔文献标识码〕A 〔文章编号〕1008-0821(2011)07-0169-04   Application of Cross-language Retrieval Based   on Ontology in the Digital LibraryBao Liqian Zhang Ziran   (Department of Information Management,Huazhong Normal University,Wuhan 430081,China)      〔Abstract〕The thesis firstly analysed the sketch and technology of cross-language information retrieval,and acquaintances the demerits of current cross-language information retrieval technology,then demonstrated limitation of traditional cross-language information retrieval technology in digital library application.Therefore raised a new cross-language technology basing on ontology.Finally put forward a cross-language information retrieval system of digital library which based on ontology,and demonstrated the procedure of the system,then emphasized on telling the construction of ontology field of digital library.Due to its own sound concept levels and logical reasoning support,it extended the semantic source language and target language,on the other hand improved the speed of Cross-language retrieval in the digital library.   〔Keywords〕cross-language information retrieval;digital library;ontology      数字图书馆为用户提供了更方便快捷的信息资源共享,但同时语言障碍局限了检索范围,所以跨语言检索技术已经成为数字图书馆走向知识化和智能化必经历的关卡,如何提高跨语言检索的查全率和查准率成为当务之急。   本体是计算机科学中的一种重要方法,同时也是信息检索的重要应用领域。本体能使系统和用户达成语义层次的共享和共同理解,不仅能灵活更换语种进行检索,而且能够克服信息检索不能对概念关系处理的局限,从而返回用户最为满意的结果。已有越来越多的研究学者投入到基于本体的跨语言信息检索系统的开发和研制中,其中,Wang Jianqiang和D.W.Oard综合使用双向翻译和同义词进行跨语言检索的翻译[1];吴丹、王惠临使用中间语言,通过词典翻译对照与不同语种的词汇建立链接关系[2];吴芳建立了一个lecene全文检索工具和OWL本体的汉――英跨语言信息检索模型[3];郝嘉树、王惠临、刘耀关注基于本体的跨语言信息检索架构模块的技术流程[4]。本文则致力于研究基于本体的跨语言检索在数字图书馆中的应用,主要设计了两个本体库,有效提高了数字图书馆跨语言信息检索的性能。   1 跨语言信息检索概述   1.1 跨语言信息检索   跨语言信息检索

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档