翻译比喻中西探幽=Acomparativestudyofthefigurativelanguageof.PDF

翻译比喻中西探幽=Acomparativestudyofthefigurativelanguageof.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译比喻中西探幽=Acomparativestudyofthefigurativelanguageof

Hong Kong Baptist University HKBU Institutional Repository HKBU Staff Publication 2006 翻译比喻中西探幽 = A comparative study of the figurative language of translation Zaix i Tan Hong Ko ng Bap tist University, thtan@.hk This document is the authors final version of the published article. Recommended Citation Tan, Zaixi. 翻译比喻中西探幽 = A comparative study of the figurative language of translation. 外国语 = Journal of Foreig n Lang uages .4 (2006): 73-80. This Journal Article is brought to you for free and open access by HKBU Institutional Repository. It has been accepted for inclusion in HKBU Staff Publication by an authorized administrator of HKBU Institutional Repository. For more information, please contact repository@.hk. 2006年第 4期     外 国语     总第164期 No.4, July2006 JournalofForeignLanguages GeneralSerialNo.164 文章编号:1004-5 139 (2006 )04-007 3-09       中图分类号:H059      文献标识码:A * 谭载喜 (香港浸会大学, 香港)  :翻译比喻是帮助我们认识翻译尤其是文学翻译的一个窗口, 对它的研究 有重要意义。但人们过去 对于翻译比喻的喜爱和认识, 基本上停留在单 一、孤立的层面。 本项研究立足于当代翻译学的描写原则和方 法, 从比较和历时的角度, 对中西方翻译研究中出现过的各种翻译比喻进行系统调查, 对搜集到的 270条中西 翻译比喻进行梳理, 就翻译比喻的使用语境和文化意蕴进行分析和探讨, 以期填补译学领域的缺憾, 透过翻译 比喻的表象, 领悟翻译的本质意义之所在。 :翻译比喻;历时研究;分类;使用语境;文化蕴涵 A omparativeStudyoftheFigurativeLanguageofTranslation TANZai-xi (HongKongBaptistUniversity, HongKong, hina) Abstract∶Thoughtheyhavealwaysbeenfascinatingtotranslatorsandtranslationscholarsalikethroughthecentu- rie,smetaphorsoftranslationhavenotbeenstudiedsystematicallyasasubjectforseriousacademicpursui.tThe presentpaperisanattempttoovercomethislackofresearcheffortsinthefield.Aspartofaresearchprojectontrans- lation, thepaperinvestigatesandstudiesboth hineseandWesternmetaphorsoftranslationthathaveappearedsince classicaltmies.Basedonthemorethan270 hineseandEng

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档