- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语电影口语模仿存在问题及对策
大学英语电影口语模仿存在问题及对策
[摘要]近年来,模仿电影英语对话成为英语口语教学的一项重要手段。然而,受到母语习得的影响,人们在实践过程中往往将模仿简单化,减少了通过模仿来提高口语水平的有效性。文章主要分析了大学英语电影口语模仿中存在的问题及产生的原因,并提出了相应的对策。
[关键词]大学英语 电影口语模仿 问题 对策
[作者简介]陈露(1974- ),女,广西师范大学外国语学院讲师,硕士,研究方向为应用语言学。(广西 桂林 541004)
[中图分类号]G642.0[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2007)30-0134-02
随着我国科学技术的发展,现代教育技术在高校教学实践中得到广泛的普及和应用。在英语教学领域,多媒体网络出现在教学课堂,为学生进行英语学习提供了更新的资源和选择。在众多的语料中,英语电影由于题材多样、语言真实、视听同步,成为英语语言学习输入的重要内容。然而,笔者在大学英语口语教学实践中发现,不少学生利用电影进行口语模仿时往往达不到预期效果。因此,本文试图通过分析大学英语电影口语模仿中存在的问题及其产生的原因,找出相应的对策。
一、英语电影口语模仿中存在的主要问题
在长期的语言教学中,模仿常常被视为最直接也是最有效的方法之一,通过模仿,学生可以掌握基本音素发音,使语调自然,语速流畅(苗燕,高翔:2007)。笔者所在学院从2003年起就引进了大量的英语影视材料供大学生进行英语口语学习,开展了以电影为语言输入的内容和手段,如英语电影口语模仿等系列教学活动。通过模仿英语电影的人物对话来训练口语,学生的学习积极性迅速提高。但是,目前高校英语口语课程的教学时数为每周两节,受到课时的影响,实际上大多数的电影模仿训练都需要在课外时间进行。由于缺乏教师的及时指导和学生自己在模仿过程中急于求成、方法不当,致使学生花费大量的时间和精力却达不到最佳的效果。调查了广西师范大学外国语学院2006级106名英语教育专业本科生从2007年2月到7月英语电影口语模仿的结果后,我们将存在的问题归纳如下:
1.不明确模仿的目的。英语电影丰富的内容引起了学生的极大兴趣,但是调查反馈表明,50%以上的同学认为利用电影进行口语模仿只是教师为了活跃课堂气氛而设计的活动,或者将模仿训练定位在课后娱乐的层面。由于没有树立明确的目标,加上模仿过程需要反复多次的训练、费时的学习,使大多学生很难保持模仿的习惯。此外,学生在实践过程中只关注模仿电影里的语音语调而忽略其中大量地道的语言表达法,不能充分利用电影为口语学习服务。
2.选择不恰当的模仿素材。学生一般根据自己的喜好选择模仿的电影片断,缺乏对材料适用性的综合分析。另外,选用的英语电影中的人物对话语速过快是大多数学生面临的难点,这也是模仿难度增加的原因之一。笔者曾在学生组织的影视模仿秀比赛活动中发现:90%的参赛选手使用电影动画片的片断进行模仿,结果出现了使用脱离真实发音的假声来进行英语对话的现象。如有一组选手选用的是动画片Open Season(丛林大反攻)中的片断,在模仿过程中,把大部分的时间集中在模仿影片中的背景声音(如枪炮声、飞机声、欢呼声等)和类似于“OY”的感叹声,而涉及人物对话只有寥寥几句的假声,这就违背了我们通过模仿电影提高口语水平的初衷。
3.训练方法不当。模仿是一个循序渐进的过程。然而学生一般只匆匆地看两三遍电影片断,没有认真研究片中人物的语音发音特征、音变现象和话语内容,就对着台词开始模仿。通常来说,英美人士日常交流语速为150W/M(单词/分钟),许多学生在模仿时为了“赶上”电影对话的速度出现了拼读错误和吞音等情况。还有的同学模仿电影片断时没有充分认识英语和美语语音的差异,使用的语调不能突出英语语音轻重分明的节奏感或是美语的平淡感。例如,影片Pride and Prejudice(傲慢与偏见)中人物使用的都是地道的英音,如果没有对英式英语发音和语调的特征进行深入研究,就很难模仿出真正的英式英语。
二、机械模仿和理解模仿的区别
模仿是外语学习中最为常见的一种学习方式,包括口头模仿和笔头模仿。口头模仿是任何语言学习的必经之路,每个人都有母语模仿的经验,在母语学习中儿童主要跟着大人的发音进行模仿,这是机械模仿,大人不需要给儿童进行模仿前的讲解。然而,成人学习外语与儿童学习母语具有本质的不同,成人学习外语的模仿依赖理解模仿,想当然地把成人学习外语与儿童学习母语等同起来,模仿的效果就会大打折扣,甚至误入歧途。在语言教学领域,人们将模仿视为最直接也是最有效的方法来解决学生的发音和口语问题。但是,Krashen通过实验证明,人类随着年龄的增长,大脑半球分工
原创力文档


文档评论(0)