浅析使字句与日语相关句式比较研究.docVIP

浅析使字句与日语相关句式比较研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析使字句与日语相关句式比较研究

浅析使字句与日语相关句式比较研究   摘要:中华文化博大精深,各种句式通过反复的变化就能构成无穷无尽的意思,在世界民族文化之林中占据着重要的地位。同样的,日本的文化也有其自身的优势。各民族皆有其独特的文学文化,下面我们将简要地对两种文化中的相关句式进行浅析。   关键字:“使”字句 日语相关句式 比较研究   我们要运用更广阔的视角去合理地分析运用世界各国的文化瑰宝,下面我们将对中国语言文化中的“使”字句及日语中相关句式做出比较,以期发现更多值得我们学习的地方。   1汉语言中的“使”字句   1.1追根溯源“使”字句   典型的结构格式是:甲使乙怎么样。如:“学习使孩子聪明。”“情况在不断变化,要使自己的思想适应新的情况就得学习。”邢福义的《语法问题探讨集》将“使”字句分为:明晰主语“使”字句和意会主语“使”字句两类。“使”字句使用最早可追溯到三国时期,这是我国可考的最早关于该句式的使用。通俗的理解究竟什么是“使”字句,我们认为可以近似解释为让对方怎样怎样。虽然这样的解释不够权威,但是很明显能清晰地让读者意识到究竟什么是“使”字句,它的大意是什么。在我国的文字含义上,像“使”“让”这一类的句式可以统一归纳地称其为使役句式。关于意会主语“使”字句,邢福义《语法问题探讨集》术语中总结“使”字句说:使字句包含“使”的逻辑主语的分句或状语用了连词或介词的。如:“通过这件事情,使我进一步懂得了以平等态度对待同志的深远意义。”“经过我们的奋斗,使内战限制在局部范围。”等等都是意会型使字句。   1.2对“使”字句的语义关系和使用用途的微探讨   “使”字句的含义,顾名思义就是使什么 、什么如何、如何,举例说明:小李使小王生气,这句话的另一种说法是,小李让小王生气了。再譬如:因为天气太冷的原因,使小李的手冻伤了。这句话的另外一个说法是冷天气把小李的手给冻伤了。还有“电视剧使我们的生活丰富多彩”等等这类使字句都是日常用到的类型。我们深入浅出地把”使”字句的含义进行了浅析。那么“使”字句究竟有什么用途呢,为什么它的使用频率如此之高呢。经研究不难发现。“使”字句的内容可以分成已经发生的和没有发生的两种情况。在表达已经发生的情况的时候,可以委婉的表达出某种含义,表达出说话人的主观倾向性,带有强烈的个人色彩,能更好地表达个人的想法。而在没有发生的情况下,这种语境表示了说话人对于即将发生的某种事件的预想性以及期待这种事情究竟会发展成什么样,这种情况下主要是一种猜测及预想。而第一种情况则更多是对于已经发生的一种事件带上的更多的主观评论,易混淆听者视听。下面我们试着举出几例,以期更好地表达上述观点:例一,科研是靠教育输送人才的,一定要把教育办好。我们要把与从事教育工作的与从事科研工作的放到同等地位上,使他们受到同样的尊重与同样的重视。(《邓小平文选》p50)。例二,军队是“街头政治”成败的关键因素,因此,“街头政治”的组织者总是要极力争取军队、警察的同情和支持。使军队保持中立或最终倒戈。(《中国党政干部论坛》05年第5期)。例三,同时要根据干部的特长,适时的进行轮岗交流,适当的做到人尽其才,使其干得心情舒畅,信心倍增,这既可提高效率,又可从多方面培养复合型人才,为组织进一步观察、考核、鉴别人才提供可靠的根据。(《中国党政干部论坛》05年第5期)   2汉语言中“使“字句与日语相关句式的比较研究   2.1日语中的使役句式   日语在其不断的发展中,也形成了相关的语法体系,也拥有很多使用频率非常高的句式,譬如日语中的使役句式、恩惠句式还有劝告句式等等。   首先我们来说明日语的使役句式。日本的传统的使役句式的要求是使役者和被使役者都是有意识的主体,在中国的文化体系中可能有所差异,基于此点,我们会在接下来的文章中进行详细的谈论。但是日语的使役句式在某种程度上也表达了一种主观色彩,明显地反映了上文所说的表达了一定的主观色彩的情况。但是也有通过某一努力完成了某一项事件的意思。   通常日语中的使役句式所表达的语法含义是:表达某种特殊事物并蕴含着某种特殊意义时;表达一定的主观意图时;表达事情发展的态势时。在下面的文章中,将会将其与汉语中的使役句式做对比说明。   2.2日语中的有关恩惠含义的相关表达   日语中的有关恩惠方面的含义的句式表达其实是,恩惠表达“てもらう”要求主语是说话者或其亲属、听话者是说话者立场以外的他人;这也表明了一个事实即说话的主体和听话者都必须是有意识的主体,举例说明如下:老李让我去了。日语中的恩惠表达对语境及相关主题做了相对比较严格的限制。这就是日语句式中的有关恩惠句式的相关表达。当然下面我们也会对恩惠表达与汉语中的“使”字的用法做相关的比较分析。   2.3有关日语中的劝告方面的相关句式表达   日语中

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档