汉语N1N2定中结构语义关系界定对英语所有格有无启示.docVIP

汉语N1N2定中结构语义关系界定对英语所有格有无启示.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语N1N2定中结构语义关系界定对英语所有格有无启示

汉语N1N2定中结构语义关系界定对英语所有格有无启示   摘要:现代汉语“名1+(的)+名2”定中结构内部的语义关系主要有两大类,即领属类和属性类。这两种语义关系的确定对英语中所有格的使用有很大的启示:汉语领属类名定结构和属性类名定结构跟英语名词所有格的结构和名词定语结构存在着某种对应。   关键词:属性类定语;领属类定语;名词定语结构;所有格定语结构   中图分类号:H314文献标志码:A文章编号:1002-2589(2009)17-0203-02      现代汉语的“名1+(的)+名2”定中结构与英语的名词定语或名词所有格定语存在着某种对应关系,一般情况下,汉语中属性定义语对应的是英语的名词定语,而汉语领属定语对应的是英语中的名词所有格定语。可是在很多情况下,他们之间有不对应的地方这也给中国学生学英语带来一定的难度。下面我们从汉语N1+(的)+N2定中结构语义关系分析入手,进而探讨汉语名词定语结构内部语义关系对英语定中结构所有格使用的影响。      1.领属定语与属性定语的区别及其确定标准      1.1领属定语与属性定语的区别   “名1+ (的) +名2”定中结构的名1作用有二:确定指称(specifying a reference)和描述概念(characterizing a concept)。确定指称的名1,是领属定语,其功能就是确定指称的对象,因而它主要作用于中心语概念的外延,一般不会影响中心语概念的内涵;描述概念的名1是属性定语,其功能是增加概念的内涵,但一般都会缩小中心语的外延。如“李明的书包”中“李明”的功能主要是确定指称的对象因而它主要是作用于“书包”这一概念的外延,不会对“书包”的内涵有太大的影响,即不会改变“书包”的性质;而“红色书包”中“红色”的功能主要是描述概念的内涵,凸显书包的颜色特征。“领属”和“属性”在语义上的差别主要表现在:领属关系是客观存在的一种限制关系,具有客观性;而属性关系是一种描写,有相当一部分是人们主观上对客观事物的一种描写,因此既具有客观性又具有相对的主观性。领属定语一般可以缩小中心语的外延,但不能揭示中心语的内涵;而属性定语既可以缩小中心语的外延,又可揭示中心语的内涵。   表领属的名1有下列语义:名1有限制作用,表领属限制,如我们的工人;名1一般有指,具有指称性,如雷锋的精神;名1不揭示名2的内涵,如我的书包;名1可受其他名词或数量词的修饰,如露水的形状,早上露水的形状,一滴露水的形;名2表特指,如李宁的运动鞋。   相比之下表属性的名1则具有一下相反或相对应的语义:名1有描写作用,表属性分类,如铁路工人;名1一般无指,具有陈述性,如雷锋精神;名1揭示名2的内涵,如绿色的书包;名1不受其他名词或数量词的修饰,如露水夫妻,早上露水夫妻,一滴露水夫妻;   1.2 N1+(的)+N2定中结构内部语义关系的确定   根据陆剑明等人[1]的研究结果,要确定“名1+(的)+名2”定中结构内部的语义关系,既取决于名1的语义性质,又取决于名2的语义性质。根据目前汉语界的流行观点,主要有下列标准:   1.2.1指称标准   从指称角度来鉴定。张敏指出,“名2在领属结构中是专指的,而在属性结构是通指的。”[2]如“美国的鼻子”、“美国鼻子”等。如下面的例子:   1)本?拉登总是牵着美国的鼻子走。   2)他长了一个美国鼻子。   ―――他长了一个美国的鼻子。   例(1)把“美国”比作“人”,“美国”具有指称性,是领属定语;例(2)意为“美国式的鼻子”,“美国”具有陈述性,是属性定语;但“他长了一个美国的鼻子”中的“美国的鼻子”则是不合语法的。因此,对于大部分“名1+(的)+名2”定中结构来说,我们还是可以用“指称”标准来鉴定其内部语义关的。如:   毛泽东的思想―――毛泽东“有指”,是领属定语,即具有指称功能   毛泽东思想―――毛泽东“无指”,是属性定语,即具有陈述功能   1.2.2标记“的”作为鉴定标准   标记“的”作为领属与属性的鉴定标准,只适用于部分“名1+(的)+名2”定中结构,即部分同形的“名1+名2”定中结构与“名1+的+名2”定中结构[3]。因此,标记“的”是次要的鉴定标准,如“南京的大学”与“南京大学”,“青岛的啤酒”与“青岛啤酒”等等。一般的说,汉语里“名1+(的)+名2”定中结构,如果是原型的领属关系,则一般带“的”;如果是原型的属性关系,则一般不带“的”。“的”标记可以鉴别出“名1+(的)+名2”定中结构内部语义关系的原型性。如有标记“的”我的爸爸(原型)与无标记“的”我爸爸(名1表领属),“木头的桌子”与“木头桌子(原型)(名1表属性)”,“塑料的茶杯塑”与“料茶杯(原型)(名1表属性)”。   在

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档