- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《胜旅景程正编》本土化改写研究-英语语言文学专业论文
万方数据
万方数据
A Study on the Localized Rewriting of
Sheng Lü Jing Cheng Zheng Bian
贾 立 翌
3安徽师范大学硕士学位论文 二O一四年五月
3
4
4
本论文经答辩委员会全体委员审查,确认符合安徽师范大学硕士学
位论文质量要求。
答辩委员会签名: 主席:(工作单位、职称)
委员:
导师:
A Study on the Localized Rewriting of
Sheng Lü Jing Cheng Zheng Bian
By Jia Liyi
Under the Supervision of Professor Zhang Derang
A Thesis
Submitted in Partial Fulfillment
of the Requirements for the Degree of Master of Arts to the School of Foreign Studies
5Anhui Normal University May 2014
5
Acknowledgements
This thesis would have not been finished without the guidance and suggestions from many of my teachers, classmates and families.
First of all, I wish to express my deep gratitude and great appreciation to my supervisor, Professor Zhang Derang, for his constant encouragement, guidance and careful proofreading. He has walked me through the development of this thesis. Without his consistent and illuminating instruction, this thesis could never have reached its present form.
Second, I would like to say thanks to all the teachers who have taught me in the School of Foreign Studies of Anhui Normal University. From their lectures in the past three years, I have benefited a lot.
Furthermore, I am indebted to my classmates and friends, especially my roommates who have shared my worries and provided me with assistance in different ways.
Finally, I shall remain eternally grateful to my family for their support and love all the time. Without their consistent encouragement and devoted support, I would never be so determined in the development of my study.
I
Abstract
Under the background of flourishing translation in the late Qing Dynasty, missionaries play an important role in introducing western knowledge, but the translations of Christian works receive little attention from the researchers. The Pilgrim’s Progress, the representative work of Christian literary classics, is translated into many languages and generates a significant influence around the world. Among its translations in Chinese,
原创力文档


文档评论(0)