- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉字教学思考与建议
对外汉字教学思考与建议
[摘要]本文主要对对外汉字教学的研究现状进行了综述,并就费锦昌先生的《对外汉字教学的特点、难点及其对策》一文提出了自己的一些思考:对“对外汉字教学”这一概念的界定进行了补充,对对外汉字教学的特点与难点分析提出补充,对教学对策也谈了自己的看法。
[关键词]对外汉语;汉字;教学
[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2015)23-0102-02
一、对外汉字教学研究现状综述
随着对外汉语教学的发展,对外汉字教学也越来越受到人们的重视。不少学者纷纷在这一领域展开研究、著文论述,可谓“百花齐放”,各有特色。有从宏观着眼,总结对外汉字教学的历史、分析现状、展望未来的,如潘先军的《近4年对外汉字教学研究述评》(2003年)、李大遂的《对外汉字教学发展与研究概述》(2004年)等。有具体探讨对外汉字教学的内容和方法的,如卞觉非的《汉字教学:教什么?怎么教?》(1999年)、崔永华的《汉字部件和对外汉字教学》(1997年)、潘先军的《论对外汉字教学的层次性》(2005年)等。有从教学效率出发研究先教哪些汉字的,如常宝儒的《汉语教学常用汉字的优选问题――前1000个高频字的对比分析》(1987年),周健、刘圣心的《对外汉语教学研究》(2007年)等。有研究汉字能力目标问题的,如施正宇的《论汉字能力》(1999年)、潘先军的《汉字电脑输入与对外汉字教学》(2000年)等。由于笔者能力有限,恕无法一一归类列举。这些论述研究对推动对外汉字教学都起到了重要的作用。其中,笔者对费锦昌先生的《对外汉字教学的特点、难点及其对策》(1998年)一文研究的内容颇感兴趣,认为此文在限定讨论范围内对对外汉字教学的特点、难点做了比较全面和透彻的分析,对从事对外汉语教学工作的一线教师有实际的指导作用。
二、有关《对外汉字教学的特点、难点及其对策》一文
(一)文中费锦昌先生首先对“对外汉字教学”的内涵进行了阐释,认为“‘对外汉字教学’是一种泛化的说法。这儿的‘外’兼含外国与外族,实际上是以汉族与非汉族划线的,它包括了所有以汉语为第二语言的学生作为对象的汉字教学”。并说明自己重点讨论的是“以外国学生为对象的汉字教学”,而且“主要是纯粹使用拼音文字国家的成年学生学汉字难这个问题”。
(二)关于对外汉字教学的特点与难点,费先生是从教学对象和教学内容两个方面来分析的。
1.教学对象特点归纳如下:
(1)外国学生对现行汉字不甚了解。
(2)外国学生从小形成的一套文字观念和技能会对他们学习汉字的过程有所影响。
(3)教学对象是只有拼音文字知识和技能的、对汉语汉字和中国文化都很陌生的成年人。
(4)这些成年学生记忆力不如中国学童,但理解力强,大多数文化素养较高。
2.教学内容的特点与难点归纳如下:
(1)一些失去象形表意功能的象形字、会意字和指事字成为外国学生最难学习的汉字符号。
(2)多数汉字字形结构复杂,笔画数多,外国学生学起来有难度。
(3)汉字没有专用的记音符号,记录同一音节的音符往往不止一个,外国学生很难记清。
(4)形声结构的字中,标注同一义类的意符往往不止一个,外国学生很难掌握规律。
(5)现代汉字笔画种类多,且不少笔形区别度很小,外国学生很难记忆。
(6)在汉字体系中,笔画之间的不同关系是区别字形的手段之一。而外国学生在理解上找不到依据,只能死记,而死记对于成年的外国学生来说是沉重的负担。
(7)现代汉字的基本构件是由笔画组成的部件。这些成字或不成字的部件,对外国学生来说都是线条的堆砌,很难分清。
(8)大多数汉字由两个以上部件组成,部件之间的搭配关系外国学生很难找到规律。
(9)汉字是记录语素的,数量非常庞大,对于外国学生来说是很重的负担。
(10)汉字原先记录的字义或语素义,在现代汉字中,有的已经隐退或属罕用。追求理解的成年外国学生对由这些字搭配而成的词,从字面上很难找到理解词义的阶梯,极易用错写错。
(三)针对上述对外汉字教学的特点与难点,费先生的对策概括如下:“转变外国学生的文字观念,摸透汉字的规律和特点,尽量发现和提供学习汉字用的‘把手’和‘支点’,扎扎实实地掌握汉字的笔形笔顺、基本部件、间架结构等基本知识和基本技能。兼收并蓄众多识字方法的长处,精心编写对外汉字教学专用的教材,充分利用光盘、软件等现代化的教学手段。”这是一个系统工程,需要精心组织实施。
三、有关对外汉字教学的一些思考
(一)关于“对外汉字教学”这个名称
潘先军说“迄今为止,我们没有查到任何官方材料确认或使用过该名称。笔者所见最早使用这一名称的是石定果、万业馨老师(1
文档评论(0)