对联特点及翻译.docVIP

  • 152
  • 0
  • 约4.07千字
  • 约 9页
  • 2018-09-06 发布于福建
  • 举报
对联特点及翻译

对联特点及翻译   摘 要:对联翻译作为一种跨文化的交际活动,不仅涉及两种语言,同时也涉及两种文化。本文讨论了对联的特点;英汉两种语言的对比分析;最后提出了翻译对联的一些可行的方法。   关键词:对联;特点;翻译      引言      楹联,也叫楹贴对联对子,悬挂或粘贴在壁间柱上的联语,使中华文化特有的艺术形式,构成一种整齐美与对称美。春节时家家贴春联,成为一种民族风俗。对联种类繁多,有贺联、喜联、挽联、寿联等等。一幅好的对联除了做到上下联字数相等、词性对应、结构相同或相似外,还应力争内容凝练集中、音节整齐匀称、节奏感强、包含了许多文化信息,意义深刻,让人回味无穷。对联这种既有广泛使用价值,又雅俗共赏的文学形式,至今仍焕发着青春,受到人民群众喜爱,也将有永久的生命力。由于对联是我国独有的文学艺术形式,翻译对联困难不小。如何翻译对联,把这种具有独特形式的文学艺术介绍给其他国家的人们,满足跨文化交流的需要,是值得翻译工作者研究的问题。   对联的特点   对联的特点是既要有“对”,又要有“联”。形式上成对成双,彼此相“对”;上下文的内容互相照应,紧密联系。一幅对联的上联和下联,必须结构完整统一,语言鲜明简练。对联的特点具体如下:   一、字数相等,断句一致。除有意空出某字的位置以达到某种效果外,上下联字 数必须相同,不多不少。   二、平仄相合,音调和谐。传统习惯是“仄起平落”,即上联末句尾字用仄声,下联末句尾字用平声。这主要是为了音韵和谐,错落起伏,悦耳动听,铿锵有力。   例如: 云带钟声穿树去   平仄平平平仄仄   月移塔影过江来   仄平仄仄仄平平   三、词性相对,位置相同。一般称为“虚对虚,实对实”,就是名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,数量词对数量词,副词对副词,而且相对的词必须在相同的位置上。这种要求,主要是为了用对称的艺术语言,更好地表现思想内容。   四、内容相关,上下衔接。上下联的含义必须相互衔接,但又不能重复。如明代东林党首领顾宪成,在东林书院大门上写过这样一幅对联:   风声雨声读书声声声入耳   家事国事天下事事事关心   上联写景,下联言志,上下联内容紧密相关,使人透过字面,很容易理解作者的自勉自励之心。   此外,张挂的对联,传统作法还必须直写竖贴,自右而左,由上而下,不能颠倒。   英汉的对比分析   汉语属于一种形象的、隐喻型语言。汉语的理据性表现在“字”这个层次上,不仅在语法上处于承上启下的枢纽位置,而且是字法与句法的交接点。在“字”中可寻求汉语的结构规则。因为汉语各个平面研究都离不开它。它形、音、义三位一体,是自足的编码单位,可以直接进入理据性的编码。这就是汉字表意文字的特点。汉语中的“词”与“词素”的地位无法等同于英语中的Word。Word 是英语研究的本位,是英语民族认识世界的天然单位。词是语言各个层面研究所少不了的。它在语法上是呈上启下的作用,是词法与句法的集合处。每个汉字作为一个意义单位,都有与其他字组合的多种组合的多种可能。    从英汉词义结构模式的比较也能看出两种语言的巨大差异。词义相同或相近的词汇在结构上可以完全不同。   对联的翻译   随着改革开放进一步加深,我国楹联文化作为民族传统文化一部分,也将在世界经济一体化的浪潮中接受洗礼。对联文学是一门综合性学问。研学对联,不仅要了解平仄对仗等对联常识,还要了解古典诗词知识、诗词理论、文学理论、美学知识及其他百科知识,需要努力用功,刻苦钻研,坚持不懈,坚韧不拔,百折不回,方能有所成就,甚至能够青出于蓝而胜于蓝。翻译对联就是打开中华对联的门窗,让外国人了解对联文学艺术,品尝这一国学瑰宝,了解汉语汉字的特点,了解对联文学艺术的特质,以弘扬中华对联文化。    对联的形式和内容密不可分,形式是内容的外在体现,内容只有借助形式才能存在。在汉语语境里,古典对联的格律形式遵循着严格的规定,“业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。”此联中字数、词类、声调、内容都十分对称。翻译时不妨以意为先。译者要做的,正是在准确理解原文的基础上,尽力在译语中找到再现原作思想和风格的词语句型和表达方式。    译联1)Accurate techno from diligence off by frolic, Well done from scheme badly for random.    译联2)Mastery of work comes from diligent application, but it can be retreated by frivolities; a deed is accomplished through taking thoughts, but it can be

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档