思想革命:如何激发你的内在潜能第二十一章—第二十四章的翻译实践报告-ideological revolution how to stimulate your intrinsic potential chapter 21 - translation practice report of chapter 24.docxVIP

思想革命:如何激发你的内在潜能第二十一章—第二十四章的翻译实践报告-ideological revolution how to stimulate your intrinsic potential chapter 21 - translation practice report of chapter 24.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
思想革命:如何激发你的内在潜能第二十一章—第二十四章的翻译实践报告-ideological revolution how to stimulate your intrinsic potential chapter 21 - translation practice report of chapter 24

万方数据 万方数据 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究 所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集 体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均 已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者:  日期: 年 月 日 学位论文使用授权声明 本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。 根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部门 或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权郑州大学 可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印 或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学位论文 或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑州大学。 保密论文在解密后应遵守此规定。 学位论文作者:  日期: 年 月 日 摘 摘 要 摘 要 本篇翻译实践报告所选取的材料出自美国作家威廉?杜纽斯所作的《思想革 命:如何激发你的内在潜能》一书。书中介绍了一些可以激活我们右脑思维的方 法,并以此引导人们学会用不同的方式来进行思考,帮助我们更好地解决生活 及工作中所面临的各种难题,对个人以及各类社会群体都具有一定的指导意义。 翻译实践报告所研究的内容是本书的第二十一章至第二十四章,主要介绍了日 常工作中如何通过开发右脑思维来获得更高的工作效益。 翻译实践报告的正文由四个主要部分组成:翻译任务描述、翻译过程综述、 翻译案例分析和翻译实践总结。其中,翻译任务描述主要介绍了所译材料的来 源及其作者、作品简介;翻译过程综述则详细描述了从选取材料到最终译文定 稿所进行的一系列的翻译实践活动;在案例分析环节,对于在翻译过程中所遇 到的词汇、句法、文化方面的难点问题,译者结合英译汉相关翻译技巧,对其 进行了深入剖析,力求译文忠实、通顺;最后一部分是译者在整个翻译实践过 程中的一些心得、体会,希望对以后的翻译实践能够有所启示。 关键词:《思想革命》; 交际翻译; 案例分析 I Abstract Abstract Abstract The source text of this translation practice report is selected from Thought Revolution: How to Unlock Your Inner Genius written by an American writer, William A. Donius. This book introduces us several techniques through which we can activate our right brain, and learn to think differently, thus helping us cope better with all kinds of problems we?re facing in daily work and life. It is of paramount guiding significance to individuals as well as various social groups. The content of my research covers Chapter 21 to Chapter 24 of this book, which mainly touches upon how to attain higher working efficiency by digging our right brain. The body of the translation report consists of four main parts: task description, translation process, case analysis, and summary, among them, task description mainly introduces the source of the material as well as the introduction to the author and the book; while the translation process makes a detailed description of a series of translation practice activities ranging from the selection of the material to the final

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档