- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈双语教学过程中教与学关系
浅谈双语教学过程中教与学关系
摘 要:根据笔者从事园艺有机栽培双语教学的五年实践和调查问卷的结果,对双语教学中的“教”与“学”的内容进行了阐述,进一步分析了两者之间的辩证关系,对于如何提高我国双语教学质量提出了一些建议。
关键词:双语教学 教学质量 多媒体教学
中图分类号:G642.0
根据我国的国情,双语教学主要是指使用中文和英文两种语言进行的教学。笔者从事《园艺有机栽培》课程双语教学工作八年,对于双语教学中的教与学关系有一些心得与体会,愿与广大双语教学教师进行交流。
教学由四个因素组成,即教师、学生、教学内容、教学手段。教学是由这些要素相互作用、相互制约、相互影响而形成对立统一的整体[1]。教学过程,其实就是教师的教与学生的学之间一个又一个的矛盾不断的得到解决的过程,教学内容、教学手段不过是师生关系的中介,是连接二者之间的纽带。
双语教学过程中的“教”
1.选择适宜的教学内容和教材。教材是教与学的依据。开展双语教学首先要选择适合于学生的英文原版教材,这样才能保证让学生领略到原汁原味的东西,包括专业词汇的使用、专业内容的表达、西方的专业思路和对知识的认知程序,从根本上改变原有的思维模式[2]。但实际操作过程中,很难找到完全符合需要的原版英文教材。在这种情况下,教师需要通过参考多本相关的原版英文教材和利用网络从发达国家的大学或科研院所的网站上下载相关的内容为主要手段,同时参考一些相关的中文资料,再结合我国国情,自编适合的双语教材。比如在园艺有机栽培的教学过程中,在保证教学内容的基础性、系统性、完整性的前提下,向学生讲授更多的有关科学前沿动态的知识,同时利用笔者和朋友在欧美发达国家留学时搜集的有关实景照片、录像作为教学的辅助资料。在讲授过程中针对书上的知识点进一步查阅该领域的最新进展,做到源于书本又高于书本。这样,学生不仅获得了最新知识,而且在不知不觉中系统地掌握了书中的知识要点,并对学生起到开阔视野、拓宽思路、激发学习兴趣的作用。
2.教学模式的多样化是提高学生学的一种有效途径。直观教学的现代表现手段集中体现在多媒体形式中,多媒体教学主要是通过电脑、投影仪等各种电教器材,全面综合幻灯、投影、录音、录像、计算机的特点,做到图、文、声并茂,动静结合,使原本枯燥乏味的课堂变得生动、活泼,大大提高了学生的学习兴趣,不仅加速和改善了学生对学习内容的理解,调动学生大脑的形象思维,而且有效地提高了学生的学习积极性和学习效率,多媒体能模拟仿真,化抽象为形象,把复杂的问题简单化,它不仅能融文字、图片、图像、声音于一体,将学生带进形象、生动、色彩缤纷的教学情境之中,使学生感官接受刺激,发展思维能力,还能拓展学生的空间概念,加深对事物的理解,大大减轻了学生认识的难度,变难为易[3-5]。为了防止学生没时间分析、思考、整合和记笔记等现象产生,在教学活动中,应很好地控制教学进度和速度,切忌过快,更不能让幻灯片一闪而过。特别是一些重点和难点的内容,应尽量讲清楚,应留一定的时间给学生进行分析、思考和记笔记。在教学方式上,根据教学内容以及教学现场情况而灵活运用多种教学方法。
现代教学手段与传统教学手段有机结合。除了充分利用幻灯、动画和录像等多种多媒体手段来调动学生学习热情,课堂中也要发挥教师和学生的主观能动性。如可能通过提问,引起学生注意,活跃课堂气氛,促进学生思维能力的提升;组织课堂讨论,鼓励学生提问、讨论和相互交流。此外,在上课过程中教师要充分发挥自己的肢体语言,做到声情并茂。
授课形式的多样化有利于提高学生对双语教学的兴趣和学习效率[6]。课堂讲授则采用中英文混语授课方式,在教学过程中逐步调整中文和英文的比例:课程初期阶段应相对多地使用中文(约占30%-50%),以帮助学生慢慢适应,随着时间的推移,逐步增加英文的使用比例,最终达到60%-80%。根据我们的调查发现97%的学生反对用纯英文进行课堂讲授。此外,我们一般在上新课前对上次的上课的内容进行复习和提问,在这个过程中尽量全部使用英语,对重点内容进行反复强调。这样不仅可以强化学生对专业知识的理解和记忆,同时还可以增加学生的英语词江量尤其是专业英语的词汇量,提高其英语听说能力。这一方法非常受学生的欢迎。
3.因材施教。考虑到学生在作物栽培基础知识、英语水平等方面参差不齐,教师需要照顾大多数同学,在对全班学生统一要求下,必须考虑学生的个体差异,因材施教。针对专业知识较强、英语水平较好的学生,可以额外推荐一些英文原版教材给他们阅读;针对专业基础知识较好但英语水平较差的学生,强烈建议他们进行预习;对英语水平较好但专业知识较差的学生则尤其需要在课堂上认真听讲;而对那些专业知识较薄弱且英语水平也较差的学生,除了要预习这外,
文档评论(0)