潜在因素对汉语定语从句影响.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
潜在因素对汉语定语从句影响

潜在因素对汉语定语从句影响   摘要:认知、语用、语义等潜在因素均对定语从句的产生和分布起很重要的作用。   关键词:定语从句 认知 语义 语用      要对自然语言描述进行充分地解释,就必须从认知角度出发,结合语义、语用等潜在因素在篇章产生时所起的作用来研究探讨现代汉语定语从句。      一、认知因素      认知因素在定语从句的产生中起着重要的作用。心理语言学研究发现,语言的产生和理解过程与人们的认知活动是分不开的。不仅结构、语义、词汇、语境以及人们的背景知识起作用,各种认知因素,如:记忆、回忆、识别、瞬时处理等对此过程也有影响。许多心理学、心理语言学、认知语言学的研究指出,在信息交流的过程中,说话人通过各种语言形式表达自己的意思,而受话人则努力从这些语言形式中提取或重建说话人想表达的意思。由于语言的产生和理解是一种动态的认知心理过程,说话人在言谈的某一时刻选用某种语言形式,以及受话人怎样尽快地理解说话人的意思都受人们潜在的认知活动的影响。比如在口语交流中,说话人和受话人都受瞬时记忆的制约,不可能在很短的时间内即时处理很长很复杂的语言形式。基于这种认知制约,言谈的双方都试图采用一定的处理策略来加速和便利语言的产生和理解。Chafe将人们在言谈中所用的基本语言单位称作“语调单位”。他发现人们在言谈时通常一次说一个语调单位,每个语调单位大约是六到八个字。不仅英语如此,汉语言谈的语言单位也很相似(Tao,1996)。“一次一个语调单位”的处理策略使说话人尽量不使自己的认知活动超负荷,同时减轻受话人的认知负担,使他们更快地理解说话人的意思。正是由于说话双方在言谈中积极运用认知策略,整个复杂的即时性言谈交流的过程才得以顺利进行,而说话人的意图和受话人的理解才能趋于一致。笔者认为,其中两种认知策略对汉语定语从句的产生起很重要的作用,即“尽早完结”或“不截断句式”和“正常语序”。   PrideauxBaker对这些认知策略的讨论只是单纯从受话人的角度出发的,即只谈语言理解。但笔者认为,言谈是一个动态过程,其间说话人和受话人的角色是不断变化的,他们的心理认知活动也随之发生变化。正是由于这种互变,使双方产生“移情”状况,从而能考虑对方的需求。换句话说,说话人考虑到受话人在理解过程中认知方面的局限性,因此在言谈的过程中多用易于理解的语言形式。基于这种认识,本文对这两种策略的原文作了一些修改,将出发点由言谈的单方(“受话人”)改为言谈的双方。其内容如下:   尽早完结/不截断句子:在处理一个特定的语言单位(如句子、短语等)时,说话人尽量保持这个单位的统一性(不截断这个语言单位),而受话人也试图尽快结束对此单位的处理。   正常语序:说话人尽量使用正规或普通的句式语序;使用其他较难见和少用的结构形式时将给予标志。在受话人方面,除非有特殊标志,通常都将句子作为普通正常语序处理。   由此可见,“尽早完结”或“不截断句式”的优势在于,言谈的双方可以因此尽早结束对一个语言单位的处理,尽快将它从瞬时记忆中排除以便开始下一语言单位的处理。如果在一个语言单位的中间插入其它枝节,说话人和受话人必须将没有处理完毕的语言单位留在瞬时记忆里,同时再进行对新单位的处理。这样会增加记忆的负担,对语言的产生和处理都不利。同样,“正常语序”的语言单位有利于人们对此单位的建构与理解,因为它不违反句子形成的常规,不增加人们的认知负担。相反,不含“正常语序”的语言单位,尤其是此单位没有特殊标志,常常会造成初次理解障碍,需要重新从头处理。这样的语言单位增加了认知负担,使语言处理出现困难。例如:   (1)The man [who carried a briefcase] took the bus.   (2)The thief saw the man [who carried a briefcase].   根据“不截断句式”的策略,例(1)比例(2)难以理解。因为在例(1)中,修饰主语(the man)的定语从句为“中央嵌套”式,插在主句的主语和动词之间。受话人必须截断对主句的理解,将主句已经处理了的那部分储存在瞬时记忆里,去处理定语从句,然后再转向对剩余主句的理解。这就增加了记忆的负担,造成理解上的困难。而在例(2)中,修饰直接宾语的定语从句位于整个句子的末端。受话人可以先结束对主句的处理,将其从瞬时记忆里排除,然后转向从句。这样可以不增加认知负担,可加速对句子的理解。因此,正是由于这些认知策略和从句结构相互作用,才形成某种定语从句在篇章中频频出现而某种却极少的现象。      二、语用因素的影响      从语用的角度看,定语从句的主要功能是为其核心词起铺垫和跟踪作用(FoxThompson,1990),从而使受话人能很容易识别

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档