英语史上三次文化入侵及其启示.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语史上三次文化入侵及其启示

英语史上三次文化入侵及其启示   摘要:研究语言必须联系社会发展史和创造及使用这种语言的人民的历史(赵蓉晖:2004)。本文探讨了英语史上的三次文化入侵对英语的发展带来的深刻影响,并由此得出社会的开放和发展与语言的开放和发展相互促进的启示。   关键词:基督教会登陆不列颠岛 维京人的入侵 诺曼征服 民族交流 借词 语言发展      英语是当今的第一国际语言,英语在世界上占据如此重要的地位自然与英语国家的强盛分不开,而英语本身所具有的鲜明的开放性与兼容性对其在世界范围内传播也是功不可没。英语的开放与兼容可以说是“与生俱来”的。翻开英语史,我们可以发现在英语从古英语演变为现代英语的进程中,三次重要的文化入侵对英语今天的面貌与特质起到了甚为关键的作用。了解这些推动英语发展的重要因素对我们更好地掌握这门语言,更好地观察分析语言现象不无帮助和启发。      1. 英语史上的三次文化入侵      1.1 英语历史上的一件大事:基督教会登陆不列颠岛。   公元597年,罗马教皇格列高利一世决定派遣奥古斯丁带领传教团去不列颠岛建立教会。传教团登陆的地点是肯特国,奥古斯丁被封为肯特国当时的首府坎特伯雷的第一大主教。此后,罗马天主教不断扩大其组织,使英吉利成为西方基督教世界的一员。随着基督教的兴盛,教堂、修道院大量涌现,在这些宗教殿堂以及他们创建的学校,拉丁语成为学习宗教典籍和文学的语言媒介,古希腊和古罗马的文明也通过宗教界的精英传播到不列颠,为加快其文明进程做出了卓越的贡献。到了八世纪,英国文明引领欧洲。基督教的到来不但对英国的历史产生重要影响,同时它也深刻地改变了英语的面貌。   首先,基督教的传播大大充实了英语的词汇。不但有大量来自拉丁语、希腊语和希伯来语的词汇,而且还有来自遥远的东方国度印度、中国和日本的词汇和文化。这些词汇涉及到社会生产生活的方方面面。既有宗教的,如:abbot,alms,altar,angel,anthem,等;也有日常生活的:cap,sock,silk,purple,chest,mat,还有动植物的:camel,lion,cedar,myrrh,phoenix,rue,savory;另外还有涉及教育、文学的:school,master,grammatical,verse,meter,gloss,notary等等。在希腊、拉丁词汇传入以前,古英语还比较粗糙,不足以表达更抽象、更细腻的思想感情,精致的拉丁语的融入(如angel,disciple,litany,mass,relic,shrift,shrine,psalm)使古英语的表现力大大增强。这些通过宗教传入的拉丁语、希腊语词汇仍有400多个活跃在今天的英语中,成为英语基本词汇的一个重要部分。   其次,在古英语与拉丁语等外来语的接触过程中,古英语许多旧词引发出了新的含义。英语并不一味地照搬外来词来表达新事物新观念,它在自己原有的词汇的基础上稍加变化就可以表达新的意思。盎格鲁-撒克森人没有把拉丁词deus搬到英语里去,因为英语原有词God就是一个很好的对应词。当然,这些词汇被赋予了更为重要的意义。   1.2 维京人(Viking)的入侵   从公元793年开始,北欧的维京人开始入侵不列颠岛并逐渐形成了维京人占据不列颠北部,而南部仍掌握在阿尔佛来德和撒克森人手中的格局。维京人的入侵带来了民族的融合,民族的融合的结果之一是语言的糅合,当时岛上的语言可以说是维京人讲的斯坎的纳维亚语与古英语的皮钦语。维京人的入侵给英语带来的影响:   首先,英语吸纳了不少斯坎的纳维亚语的日常生活的词汇。与基督教会的到来不同,维京人的文明程度与盎格鲁-撒克森人差不多,来自维京人的词汇主要是因为两个民族之间的融合,基本上是日常生活的词汇。比如:axle,tree,band,bank,birth 。此外,有的功能词,诸如代词、介词和副词也被不列颠人借了进来。比如,they,their,till,fro, aloft,athwart等。另外,值得一提的是,英语中以“sk”开头的词,大部分都来自斯坎的纳维亚语,比如sky、skein、skirt、skill、skin等等。   更重要的是,英语简化了,它复杂的词尾变化逐渐消失。古英语属于西日耳曼语支,有着繁杂的屈折变化。名词不是借助介词而是依赖词尾变化来表达有关意思。如古英语不说 “the king”而说 “se cyning”;不说“to the king” 而说“thaem cyning” 。斯坎的纳维亚语也属于日耳曼语的一种,它与英语的词干基本是相同的,但是屈折变化各不相同。所以英国人如果想同北欧人交流,只有放弃词尾变化了。应该说,维京人入侵给英语带来的最大的影响是促进了英语的简化,而简化是语言发展的趋势。

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档