网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语专业--从文化视角谈中医英译--毕业论文设计.docVIP

英语专业--从文化视角谈中医英译--毕业论文设计.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE f f 编号: 河南中医学院外语学院 本科学位论文 论文英文题目:On English Translation of Traditional Chinese Medicine from a Cultural Perspective 论文中文题目: 从文化视角谈中医英译 作 者 姓 名 作 者 学 号 所 在 院 系 外语学院 所 学 专 业 英语(医学方向) 导 师 姓 名 论文完成时间 2010年6月1日 Acknowledgements During the course of writing this thesis, I had benefited a great deal from my tutor, Wang Jiehua, who gave me a lot of insightful comments and enlightening suggestions. Thanks should also go to all the professors and teachers who guided me into the field of culture and context, and offered me full support to my study in Henan College of Traditional Chinese Medicine. I’m also greatly indebted to Mr. Pan who gave me a lot of helps and suggestions and other teachers who taught me during my four-year college life. They have given me sparks of thoughts and helpful suggestions in their courses in writing this thesis. Last but not least, I would like to express my great thanks to my friends and classmates who constantly extend their concern and suggestion. At the same time, thanks my parents for their love, support and encouragement. On English Translation of Traditional Chinese Medicine from a Cultural Perspective Yang Ke Abstract: The intension of this study is to explore the effect of cultural factors (i.e. Chinese religions, philosophy) on English translation of traditional Chinese medicine (TCM). For its distinctive culture, translation of traditional Chinese medicine has special features. In-depth observation and explanation will be done in light of the cultural effects in TCM translation. Several cases are given in the middle part of this thesis to explore the effect of unique culture of traditional Chinese medicine on translation. It finally discusses principles for TCM translation from cultural perspective. Key words: translation of traditional Chinese medicine; culture of traditional Chinese medicine; translation principle 从文化视角谈中医英译 杨轲 摘要:本文旨在探讨文化因素(如:宗教、中国古代哲学等)对中医英译的影响。基于不同的文化背景,中医英译相较于其它专业翻译

文档评论(0)

秦圈圈 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档