- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论英语语法教学理论和方法
试论英语语法教学理论和方法
摘要:语法教学应该包含哪些内容?如何最有效地开展语法教学?这些以“语法教学”为中心的问题一直以来都为外语教育界所热议。本文试图从语法的定义、语法教学方法和语法呈现方式三个方面入手,探析近几十年语法和语法教学观点的变化,对各阶段语法教学代表性观点进行梳理和评析,并指出语法教学发展的新方向。
关键词:语法教学;语法教学方法;语法呈现方式
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2018)05-0191-02
近几十年来,大量有关第二语言习得的研究使外语教育界围绕“?Z法教学”展开了一轮又一轮的讨论和思考。本文通过梳理语法教学发展史,探析有关语法和语法教学的主要理论和教学方法,旨在探究英语语法教学研究的进展与趋势,希望能给我国英语语法教学带来新的启发。
一、语法的定义
一部分语言学家认为语法是语言规则的集合,是静态的、封闭的规则系统。《朗文当代英语大辞典》对语法的解释就是“组词造句的规则”。Harmer(1987:1)也认为语法就是在造句中进行词性转换、词的组合、换序的规则,即语法是为造句服务的。Ur(1996)[1]也主张语法就是词法和句法的规则,这些规则决定了词是如何组合、变换构成意群表达意思的。上述观点对语法的解释停留在词和句子的层面,把语法看作是静止的、固定的。这种语法观有利于学习者形成一个完整的语法知识系统,帮助他们说出符合语法规则的句子。
另一种语法观认为语法是语言在真实交际情境中的使用规则,是动态的、开放的规则系统。David Nunan(1998)[2]和Yule(2008)[3]就指出,语法包含语言形式、功能和意义三个方面,只有把三者相结合,语言使用者才能在交际中正确使用语言。Larsen-Freeman(1991)在此基础上进一步指出,语言的形式和意义取决于说话者所处的环境和交际的目的。很明显,这种语法观把语法看作是动态、开放的,不仅注重语言形式的准确性,更强调语法在交际情境中的正确使用。
随着二语教学研究的不断深入,动态、交际的语法观得到越来越多学者的认可。因此,在语法教学中,教师既要考虑到语言形式的教学,也要注重交际情境的创设,把语言的形式、功能和意义相结合。
二、语法教学方法的发展
随着二语习得和语法教学研究的深入,语法教学曾先后使用过“语法翻译法”、“直接法”、“听说法”和“交际教学法”。其中,“交际教学法”被认为是最有效、最科学的教学方法。
19世纪初,“语法翻译法”盛行,该法主张使用母语对语法规则进行讲解,学生记忆语法规则,然后再把语法规则运用到使用目标语的句子翻译中去。“语法翻译法”注重“纸笔”运用语法的能力,虽然不利于培养学生的交际能力,却因其省时高效、有利于应试的优点,即使在今天仍然被广泛应用于英语语法课堂之中。
考虑到语法翻译法的弊端,19世纪末,“直接法”占据语法教学的主导地位。“直接法”反对在教学中使用母语(Diller 1978),而主张借助教具、图片、手势等帮助学生直接建立目标语和所指意义之间的联系。与翻译法不同的是,“直接法”要求学生通过目标语例子自主归纳语法规则,并且注重交际情境的创设,要求学生在交际中练习语法规则。
20世纪50年代,“听说法”出现,同直接法一样,“听说法”也强调口头运用语法的能力。但不同于主张“情景交际”的直接法,“听说法”更强调机械的口头操练,认为通过重复的练习和强化,学生能够自动习得语法规则。
但是,20世纪70年代末,上述三种语法教学方法的弊端逐渐显现,研究者渐渐发现“熟”未必能“生巧”,尽管通过记忆、操练语法规则,学生可以在课堂上造出正确的句子,但他们不能在课外真实的交际情境中恰当地使用语法,无法在交际情境中实现承诺、道歉、邀请、拒绝等语言功能(Wilkins 1976)。在这样的背景下,“交际教学法”应运而生,“交际教学法”以培养学生交际能力为中心,强调语言知识和交际能力之间的紧密联系,它被认为是缩小“课堂语法教学”和“真实情景交际”之间差距的最有效的方法。结合Richards Rodgers(1986:72)提出的交际教学法的三个原则:沟通原则(创设真实的沟通情境)、任务原则(借由语言沟通来完成任务)和意义原则(学习的内容对学习者能产生意义),可见“交际教学法”可以很好地把语言形式、功能和意义相结合。此外,在使用交际教学法的课堂上,学生取代教师占据主导地位,积极地参与交际活动,而教师只是一个“建议者”或一个推进交际的“助手”,这充分地发挥了学生的主动性,更好地锻炼了学生的语法思维和能力,从而带来更理想的教学效果。
在中国,英语语法教学也受到国外教学方法的影响,其中,“语法翻译法”和“交际教学法”的影
文档评论(0)