中日文字交流的研究.docVIP

  • 27
  • 0
  • 约5.23千字
  • 约 14页
  • 2018-10-11 发布于福建
  • 举报
中日文字交流的研究

中日文字交流的研究   摘要:日本是中国的邻国,古时日本各方面均曾受中国的影响。其中在文字体系方面,日本吸收中国汉字发明了汉字的变异体――假名。我国在民国以前,汉字通过反切法来标注发音。日本在源源不断接受中国文化的过程中,在文字方面,他们吸收了汉字反切法,通过假名拼切日语中汉字的发音,这种方法被称作“假名反”。“假名反”对日语音韵学的发展产生了一定的影响。   关键词:汉字;假名;变异;汉字反切法;假名反   一、汉字反切法   “文明”一词的含义确切地说,究竟是指什么呢?“人类学者指出了将文明与新石器时代的部落文化区别开来的文明的一些特征。这些特征包括:城市中心、由制度确立的国家的政治权力,纳贡或税收,文字,社会分为阶级或等级,巨大的建筑物,各种专门的艺术和科学,等等,并非所有的文明都具备这一切特征”①。而位于亚洲的中国文明是最古老的,也是最独特的。世界四大文明古国之一的中国是唯一将古老文字保存下来的国度,其他三个文明美索不达米亚文明中苏美尔人发明的“楔形文字”,古埃及人创造的“圣书字”均被之后简易的文字所取代,而印度河流域的古印度文明产生的文字迄今未能被解释,“印度河流域的文字为象形文字,上一行由左往右读,下一行右右往左读”②。因此汉字在世界文字史中的意义显得尤为重要,同时,汉字的延续性正是中国悠久文明历史的体现之一。   众所周知,汉字属于表意文字,是不标音的。那

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档