我国新闻翻译的研究三十年.docVIP

  • 272
  • 0
  • 约5.77千字
  • 约 12页
  • 2018-10-17 发布于福建
  • 举报
我国新闻翻译的研究三十年   【内容摘要】本文对近三十年来我国新闻翻译研究成果从理论探讨与实证研究两方面进行了评述。现有成果宽泛多元,既有依据语言学、翻译学理论的研究,又有基于传播学、文化学等多元理论的探讨;发展轨迹呈初级阶段以及跨学科、科学化和职业化转向,总体路径朝跨学科多元化方向扩展;虽已取得不少成绩,但仍存在理论研究滞后、研究方法种类失衡、涉及媒体形式和语种转换形式单一、教学研究被忽视、研究者身份比例失衡等问题。我国新闻翻译研究在广度和深度上都具有广阔发展前景。   【关 键 词】新闻翻译研究;理论探讨;实证研究;文献综述。   【作者简介】吕文澎,西北师范大学外国语学院副教授,硕士研究生导师,主要从事语言学、翻译学研究。    赵红芳,就职于甘肃省公安厅公共信息网络监察处。      一、历史回顾      新闻翻译史几乎与报纸的历史一样悠久,在我国的发展大致可分为萌芽期(20世纪70年代以前)、发展期(20世纪80年代至20世纪末)与繁盛期(始于21世纪初)[1]。20世纪80年代至20世纪末,新闻翻译逐渐成为新闻工作者的中心之一,也引起了翻译研究者的关注,使之得以发展。步入21世纪,我国在政治、经济、文化等各方面对外开放的广度和深度都史无前例地扩展了,国际交流、合作与竞争更加激烈,社会对新闻翻译的需求不仅数量上在扩大,而且对质量、层次和种类均提出了更高

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档